[net.nlang] Des Plaines Illinois

xerxes (11/30/82)

The U. S. is full of mispronounced foreign words becoming
the names for towns and geographic features.  Des Plaines
(day plawn with a soft 'n' to le Francais) is Dez Plainz
to midwesterners.  Other well known examples just in the area
are:
	Vienna		Small town in S. Ill ,long i.
	Beaucoup	Would you believe boocup
	New Madrid,MO	Madrid with a short a and an accent on Mad
	Cairo		like the syrup
	

I'm sure there are many others-pass yours along to this
newsgroup.

		ihldt!xerxes

jcw (12/01/82)

We even pronounce the same town name differently for two
different towns:  Beaufort, NC has first syllable rhyming
with 'tow', and Beaufort, SC has first syllable rhyming with
'few'.

reed (12/01/82)

Re: Mispronounced Foreign Words...

The Upstate New York department store "Benoits", pronounced: "Ben-oytz"
The window/household cleaner "Bon Ami", pronounced: "Bonn Ammee"

Dave Reed, UTCS
utcsstat!reed

mcewan (12/01/82)

#R:ihldt:-115600:uiucdcs:19000004:000:204
uiucdcs!mcewan    Dec  1 13:34:00 1982



	Just curious, but how does everyone else spell Champaign?

This is a strange question. They either spell it "Champaign" or they
spell it wrong.

How did this get into a discussion about pronunciation?

laurir (12/02/82)

Another "mispronounced" city name is Los Angeles, originally LOAS AWNHEHLEHS,
now sometimes "LAWS ANJELEEZ" or even "LAWS ANGLELEEZ" even by residents.

CSvax:Pucc-H:Physics:hal (12/02/82)

#R:ihldt:-115600:pur-phy:9300001:000:140
pur-phy!hal    Dec  1 16:34:00 1982

    Indiana has the following towns (with appropriate Hoosier pronounciation).

    Monticello		pr. Montasello
    Versailles		pr. Versails

Obenson (12/02/82)

How about:

	Pierre S.D.  pronounced ''pier''

			utah-cs!Obenson

olmstead (12/03/82)

How about Goethe (GO-thee) street in Chicago, and Marseilles (Mar-SAILS) in
Illinois, I think?

prg (12/03/82)

Des Plaines is bad, but those that still insist on "Illinoise" drive
me CRAZY!!!!

Phil Gunsul (fill gun-soul) ...lime!we13!prg

franka (12/04/82)

#R:ihldt:-115600:tekcad:11000001:000:537
tekcad!franka    Dec  4 15:35:00 1982

	There is also a town in Illinois pronounced "Versails" (spelled
as in the French). But being a native of Illinois, I have always found
that the word for natives of this state, i.e., Illinoians, was a bit
kludgy. One of my friends has coined an alternative, which I find vastly
more modern and easy on the toungue, i.e. Illinoids!
				Well, I think its catchy, and I'm
				proud to me an Illinoid,
				Frank Adrian
 
uucp:	 {ucbvax,decvax,chico,pur-ee,cbosg,ihnss}!teklabs!tekcad!franka
CSnet:	 franka@tek
ARPAnet: franka.tek@rand-relay

faunt (12/08/82)

That's because one is an English name, and the other is French.

gsp (12/09/82)

I am amused by this discussion of mispronouncing names.
Many of the sounds in one language do not appear in another.
Coming from Montreal (pronounced mun/tree/yall by English
Montrealers and mon/reh/alle (soft n) by Montrealais Francais)
this is obvious.  I don't even have a way of writing the nasals
of French in English because they are not used in English.
You can imagine that makes it hard to pronounce for people not
raised hearing these sounds.

Also, why is is not okay to anglicize names in the U.S. while
people regularly do that with foreign names like Paris, Moskva
(MosCOW), and others?

Here's a different class of similar nature.  I went to Westminster
school.  Most people at the school pronounced it West-minister
perhaps because of the religeous association of Westminster Abbey.
	Gary Perlman	Bell Labs MH 5D-105	mhb5b!gsp	x3624

death (12/10/82)

Actually, where I come from (LA/Los Angeles), it is quite often pronounced
'loss anjeless', or more frequently, 'ell ay'; that is, L A.

			californian val-speak NOT spoken here
				-=- dd