[net.nlang] Swearing by Deities

dinitz@uicsl.UUCP (09/16/83)

#N:uicsl:8600014:000:2571
uicsl!dinitz    Sep 15 16:02:00 1983

On Swearing By Names of Deities
(Some historical notes and conjectures)


This custom goes back a long way and seems likely
to grow out of the function deities perform for a
culture.

In the ancient Near East deities were
used by people in the dominant culture for (at
least) the following reasons:  They were appealed
to as explanations for phenomena that were otherwise
incomprehensible; and appeals were addressed to them
in order to control such phenomena on behalf of
the supplicant.  These were not limited
to natural phenomena (e.g. rain), nor even to the
results of controlling natural phenomena for
beneficial purposes (e.g. a good harvest, numerous
progeny, etc.), but the set was extensible to
things like success in business ventures,
battles, and the like.  From there it is a short
step to invoking a deity to back one up in a
fistfight, dispute, or situation where one's word
is doubted.

Ancient Near Eastern texts contain
numerous attestations of formulas invoking
various dieties as collateral (so to speak).
"If I do not fulfill this promise...may Yam slit
my throat."
"Should even one word if this oath fail...may
Ashtart close up my womb."
"...all this I swear by the grace of Baal"[That is:
if I am lying, may Baal never answer my requests
again.]

This type of formula still exists today:
"With God as my witness, I'll never go hungry
again." -- Scarlet O'Hara
"If any of this ain't true just as I told you, I
hope to get run over by a streetcar [the deity here
is Fate] -- Bugs Bunny

Apparently, the non-fulfillment of such oaths
became so prevalent that the Hebrew culture found
it necessary to explicitly prohibit the violation
of such a sworn obligation.  Hence the
commandment "Thou shalt not take the name of the
Lord thy God in vain."


The use of deities' names as expletives, I would
guess is related to the explanatory uses of
deities, and to their alleged power to deliver a
supplicant from distress.
"Save us, Anat, from
this earthquake!" [Ancient Middle Eastern goddess
common to several religions]
"Jesus Christ [save me]!"
"Ram, save us!" [Hindu god]
Note the extension of this practice in
Catholicism to the names of various Saints.


I would speculate that avowed atheists who swear
by the name of some deity, or use it as an
expletive, have probably just picked up the
linguistic habit from the society in which they
live.  The same goes for members of a religious
minority group who use the name of a deity from
some other religion.



I hope that answers the intended question in a
scholarly fashion, with a minimum of flames.