[net.nlang] flammable <--> inflammable

ken@ihuxq.UUCP (ken perlow) (01/26/84)

---
The best flame on the bogus word "flammable" may be found in
Strunk & White's manual of style.  After noting that "flammable"
was emblazoned on tanker trucks carrying dangerous cargo because
some simpletons might mistake the "in-" prefix to mean "not",
the entry concludes with something to the effect of "Unless you
are illiterate or drive such a truck, prefer 'inflammable'."

Could someone with a Strunk & White handy post the thing verbatim?
-- 
                    *** ***
JE MAINTIENDRAI   ***** *****
                 ****** ******    26 Jan 84 [7 Pluviose An CXCII]
ken perlow       *****   *****
(312)979-7261     ** ** ** **
..ihnp4!ihuxq!ken   *** ***

lied@ihlts.UUCP (Bob Lied) (01/26/84)

*Flammable.*  An oddity, chiefly useful in saving lives.  The
common word meaning "combustible" is *inflammable.*  But some
people are thrown off by the *in-* and think *inflammable* means
"not combustible."  For this reason, trucks carrying gasoline or
explosives are now marked FLAMMABLE.  Unless you are operating
such a truck and hence are concerned with the safety of
children and illiterates, use *inflammable.*

	"The Elements of Style," Strunk & White, pg. 47.