[net.nlang] More Loglan Archives

stuart@rochester.UUCP (Stuart Friedberg) (02/10/84)

From: Stuart Friedberg  <stuart>
This is a further response to Ron Evan's message "Who remembers
Loglan?" In addition to Bruce Cohen's recent archive posting, I have
recorded the following messages concerning Loglan. I have edited out
messages Bruce posted, so the following might not stand alone.

I would be delighted to learn something *new* about Loglan, like its
current availablity in print, and to see some *new* discussion.  Now
that the archives have been dusted off, let's not repeat what's just
been regurgitated, please.

PS: apropos of nothing in particular, did anyone notice that Bruce's
message had a posting date of 15 Feb 84? It was received here on 10
Feb 84!

				Stu Friedberg
			{seismo, allegra}!rochester!stuart	UUCP
				stuart@rochester		ARPA

----------------------------------


>From seismo!rlgvax!jack Sun May  1 00:21:39 1983
Subject: Loglan Grammar
Newsgroups: net.nlang
Status: RO

A few subscribers to net.nlang have expressed some  curiosity
about  Loglan.   I  am  responding  with a little information
about the language.  If people express more interest,  I  may
leak more information.

Since I am communicating to you without voice, if I'm to give
any examples, I must first address the written  language,  so
you  will know how to pronounce the examples.  However, since
it took me a 49 line letter to  explain  writing,  I'll  jump
into some grammar notes without examples in this submission.

Each  Loglan  word  falls  in  one  of  three classes: names,
predicate words, and "little words".  A  listener  or  reader
can  tell  into which of these classes any word falls without
necessarily knowing its meaning.

The entire extralingual semantic load is carried by the names
and    predicate   words.    Predicate   words,   which   are
syntactically interchangable (except that some don't take  as
many  arguments as others), take the semantic place of common
nouns, verbs, adjectives, and adverbs in natural languages.

(If your English teacher told you a noun stands for a person,
place,  or thing, she was lying.  Point to the person, place,
or thing represented by the common noun "cat",  if  you  can.
What a common noun really is is a word that can grammatically
fill the blank in a sentence form such as "I hit the ____.")

Any predicate can modify any predicate.  It's just as easy to
say something is a catish kind of grey thing as to say it's a
grey cat.

Semantically, predicates assert some relation among things or
some  property  of  something.   To  express the meaning of a
Loglan predicate in English, we give an English sentence with
blanks  in it (the blanks are often represented in writing in
English about Loglan (English meta-Loglan?) by the non-Loglan
capital  letters  X,  Y,  W,  H,  and Q, in that order).  For
example, there is a predicate word that means X sells Y to  W
for price H.  With one or two little words in front of it (an
article and possibly a "converter"), this word can be used to
refer  to  something  as a seller, a buyer, merchandise, or a
price.  (Referring to something by its having  some  property
is  not  the same as asserting that it has that property.  An
example of the former in English is "The cat . . .",  of  the
latter, ". . . is a cat".)

Names  in  Loglan,  like names in natural language, stand for
specific referents.

Articles, pronouns,  conjunctions,  the  sentence  separator,
tense markers, and words of several other parts of speech are
little words.  Little words communicate about  the  structure
of the utterance (or the mood of the speaker).

The basic sentence form is:

     [argument] predicate [argument [argument [argument]]]

The predicate part of the sentence can be a predicate word.

Some  of  the  allowable  argument  forms  are:  a pronoun, a
predicate with an appropriate article in front of  it,  or  a
name  with  the  name-article "la" in front of it.  (A little
word may  have  to  separate  the  front  argument  from  the
predicate, to avoid ambiguity about what modifies what).

This  exposition  has reached the point where Loglan examples
would be  helpful, so I'll break off and  see  if  anyone  is
interested  in  knowing more.  If so, I could post or send an
article about spelling and pronounciation (already  written),
followed by examples.

                                                   Jack Waugh
                                                  Reston, Va.
          {seismo | lime | mcnc | we13 | brl-bmd}!rlgvax!jack


>From seismo!rlgvax!jack Mon May  9 22:10:11 1983
Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site rochester.UUCP
Path: rochester!seismo!rlgvax!jack
From: jack@rlgvax.UUCP (Jack Waugh)
Newsgroups: net.nlang
Subject: Loglan Alphabet
Message-ID: <401@rlgvax.UUCP>
Date: Mon, 9-May-83 22:10:11 EDT
Article-I.D.: rlgvax.401
Posted: Mon May  9 22:10:11 1983
Date-Received: Tue, 10-May-83 01:55:42 EDT
Lines: 46
Status: RO

Since I am communicating to you without voice, if I'm to give
any examples, I must first address the written  language,  so
you will know how to pronounce the examples.

Loglan  is  supposed to have written-spoken isomorphism.  For
each spoken phoneme, there is  one  letter  and  vice  versa.
Fortunately for us who communicate with keyboards, the Loglan
alphabet is a subset of the Roman alphabet.

There are only five vowel sounds.  They are far apart  enough
that  a  listener  is  unlikely  to  confuse them even if the
speaker has a national accent.

     a    as in "father"
     e    as in "met"
     i    as in "machine"
     o    the first  of  the  two  vowel  sounds  in  "note".
          English  speakers  think  of  the  "o" in "note" as
          representing one sound, but many  of  us  (probably
          particularly Americans) always utter two sounds run
          together in "note",  "no",  "low",  "row",  "rope",
          etc.   "Note"  in  Loglan phonetics is "nout".  The
          Loglan "o" is close to the trailing sound of "law".
     u    as in "blue"

The following consonants have the same value in Loglan as  in
English: b, d, f, g (hard), k, l, m, n, p, r, s, t, v, and z.

The  consonants that represent different sounds in Loglan and
English are c and j.  C is the initial sound of  "sheep".   A
loglanist  transcribing  English  sounds into Loglan phonetic
writing would write "cip" for "sheep" and "tcip" for  "cheap"
("cip"  and  "tcip"  are  not Loglan words (except perhaps as
proper names)).  J is the "zh" sound in "azure", "garage".  J
in written English usually stands for the two sounds rendered
in Loglan writing "dj".

In 1975, Loglan used all the Roman letters except x, y, w, h,
and  q.   When  books on Loglan are published again (any year
now, I expect), we will surely see the letter h in use,  with
about  the same sound as in English (aspirating the following
vowel) (at least as an acceptable allophone).

                                                    Jack Waugh
                                                   Reston, Va.
 {seismo | allegra | lime | mcnc | we13 | brl-bmd}!rlgvax!jack


>From rochester!seismo!rlgvax!jack Wed May 18 17:43:02 1983
Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site rochester.UUCP
Path: rochester!seismo!rlgvax!jack
From: jack@rlgvax.UUCP (Jack Waugh)
Newsgroups: net.nlang
Subject: Loglan References and Recent Announcements
Message-ID: <455@rlgvax.UUCP>
Date: Wed, 18-May-83 17:43:02 EDT
Article-I.D.: rlgvax.455
Posted: Wed May 18 17:43:02 1983
Date-Received: Wed, 18-May-83 20:06:00 EDT
Lines: 158
Status: RO


     As for references, first off,  there's  the  Scientific
American  article,  "Loglan", by James Cooke Brown, starting
on Page 53 of Vol. 202, Number 6 (June, 1960).  The language
has   changed   somewhat  since  1960  (though  not  in  the
pronunciation rules), but the  article  will  tell  you  the
motivations  behind  the  invention  of the language and the
hopes for it.

     Then, there were three books.  These  don't  have  ISBN
numbers  (you  won't  find  them  in Books in Print), so you
probably won't be able to find them in a library.  You might
try  ordering  from the Loglan Institute, Inc., 2261 Soledad
Rancho Road, San Diego, California  92109.  I don't know  if
any are still available.

     I don't recommend the second book, "Loglan 2 -- Methods
of Construction", because it is surely obsolete by now.

     The first book was James Cooke  Brown:  "Loglan  1:   A
Logical Language", the Loglan Institute, 1975.  This was the
basic introduction to the language.

     I quote from the Foreword:

          At  the  beginning   of   the   Christmas
          Holidays,  1955,  I  sat  down  before  a
          bright fire  to  commence  what  I  hoped
          would be a short paper on the possibility
          of  testing  the   social   psychological
          implications     of    the    Sapir-Whorf
          hypothesis.   I  meant  to   proceed   by
          showing  that  the construction of a tiny
          model language, with a  grammar  borrowed
          from the rules of modern logic, taught to
          subjects of different nationalities, in a
          laboratory  setting,  under conditions of
          control, would permit a decisive test.  I
          have  been  writing  appendices  for that
          paper ever since. . . .  This book is one
          of those appendices. . . .

     The  third book was James Cooke Brown and Lujoye Fuller
Brown, compilers: "Loglan 4 & 5:  A  Loglan-English/English-
Loglan Dictionary", The Loglan Institute, Inc.,  1975.

     There   is   a   journal  (written  in  English),  "The
Loglanist"  (often  abbreviated   "TL").    It   comes   out
irregularly.   Subscription  is  by deposit.  An issue costs
about $3.30 (probably a little more,  next  issue,  whenever
that   will  be),  including  postage.   If  you  write  the
Institute, ask about the availability  of  back  issues.   I
have  about  16 issues.  The most recent issue I can find is
Volume 5, No. 3, December, 1981.

     TL-subscribers have sometimes been asked  to  serve  as
experimental  subjects.  The data have been used to guide an
effort known as the Great Morphological Revision (GMR).  GMR
is  just what the words say, a redesign of the way words are
made.  It will imply a major dictionary rewrite.

     Since the most recent issue  of  TL,  I  have  received
three notices:

          Dear TL-Subscriber:             15 Apr 82

          The  Institute  is happy to announce that
          the "dash to the summit" was  successful.
          In  early March, MacGram [a YACC grammar]
          parsed all 993  utterances  of  a  vastly
          expanded  test-corpus, and it did so in a
          satisfactorily humanoid way.  So  we  now
          have  a  machine  grammar of Loglan.  But
          before   publishing   the   new   grammar
          officially  we  would  like  to have your
          reactions.   And  of  course  the  corpus
          itself,  at 157 pp., is far too long ever
          to be published in TL.   So  we  want  to
          make both the grammar and the test-corpus
          on which it was  developed  available  to
          you now as a notebook filler. . . .

                               Sincerely, Jim Brown


          Dear TL-Subscriber:             22 Jul 82

          GMR   is   done.   The  new  decipherable
          affixes give excellent coverage  and  the
          average  "tastiness"  of  the  CPXs  they
          create (as measured  by  the  TT5  [Taste
          Test   5,   one   of  the  experiments  I
          mentioned] results) is gratifyingly high.
          We're issuing a GMR Notebook of about the
          same length as the McG Notebook  for  the
          same  price:  $10 including bookmail.  If
          you want it, please return this  card  to
          the  Lees  in  Ann  Arbor,  who  will  be
          mailing it.  Please enclose  a  check  if
          your  balance  needs replenshing.  You'll
          find  the  Ann  Arbor  address  and  your
          updated  TL-balance  on the opposite side
          of this card. . . .  It will be the first
          edition  of  the  workbook  we'll  use to
          revise the dictionaries.

                               Sincerely, Jim Brown
     The address on the back was The Loglan Institute, Inc.,
P.O. Box 7343, Ann Arbor, Mish.  48107.

     The  last notice exhorted me to join the corporation of
people who involve themselves with Loglan more  deeply  than
the TL-Subscribers.

          Dear TL-Subscriber:         21 March 1983

               Having completed the machine grammar
          and morphological revision of Loglan, The
          Institute  is now preparing to "go public
          again".  New teaching materials are being
          prepared  and  our Members are joining in
          the work through Lognet.  For example,  a
          vast  dictionary  expansion using the new
          resolvable affixes is now  under  way  in
          its   pages.    (Lognet   is   a  monthly
          newsletter  mailed  first  class  to  all
          Members,   airmail  overseas.   Dues  are
          still $50 US every two years.)
               You have noticed that your issues of
          TL   have   been   slow  in  coming.   We
          apologize for that but  wish  to  explain
          why  this  slacking  in our TL output has
          been inevitable.  We still have  no  paid
          employees,  and those who give their time
          freely  to  Loglan  are  also  those  who
          write  most  of  the  TL  papers.   These
          people  are  now  chiefly   occupied   in
          readying   learning  tools  for  a  wider
          public.
               TL will still  appear,  but,  for  a
          time,  infrequently.  The next issue will
          be  a  definitive  one  on   our   recent
          grammatical   and   morphological   work.
          Probably there will  be  one  more  issue
          this  year.   If  that  isn't  enough  to
          satisfy your  appetite  for  Loglan,  why
          don't  you  join  the  Corporation?  Your
          monthly Lognet will  not  only  keep  you
          abreast  of  Loglan,  but your dues money
          will help boost our revenues during  this
          critical period.                      JCB




                                                    Jack Waugh
                                                   Reston, Va.
        {seismo | allegra | mcnc | we13 | brl-bmd}!rlgvax!jack


>From rochester!seismo!rlgvax!jack Thu May 19 12:52:44 1983
Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site rochester.UUCP
Path: rochester!seismo!rlgvax!jack
From: jack@rlgvax.UUCP (Jack Waugh)
Newsgroups: net.nlang
Subject: Loglan Third Person Pronouns
Message-ID: <471@rlgvax.UUCP>
Date: Thu, 19-May-83 12:52:44 EDT
Article-I.D.: rlgvax.471
Posted: Thu May 19 12:52:44 1983
Date-Received: Thu, 19-May-83 21:04:44 EDT
Lines: 49
Status: RO

I have  had  several  requests  for  more  information  about
Loglan.   Accordingly,  I  am putting on the net everything I
have already taken time to type in on the subject in reply to
mail  messages.   What follows is the reply I sent to a query
about the specifics of the genderless pronouns:

The reason I didn't give the Loglan third person pronouns  in
my net.nlang submission about Loglanists using these pronouns
in their English (to avoid  gender  connotation)  is  that  I
didn't  want to take the time to explain the rules for deter-
mining which pronoun to use for which antecedent.

There is an infinite number  (aleph  null)  of  Loglan  third
person  pronouns, although frequency of use falls off rapidly
somewhere around the third pronoun in the series.  The  first
five  are  "da",  "de",  "di", "do", and "du", in that order.
(The closest approximations to the pronunciation  expressible
in  American  spelling  are  "dah",  "deh", "dee", "daw", and
"do", respectively.)

As an example of the use of these pronouns embedded  in  Eng-
lish, suppose I said "The cat ate the rabbit." and you wanted
to claim that the rabbit was bigger than the cat.  You  could
say "Da is bigger than de."

The  first  unbound pronoun can be used to refer to the thing
referred to by the most recently uttered potential antecedent
(in the example, the rabbit).  The second unbound pronoun, if
used, will refer to whatever is  meant  by  the  second  most
recently  uttered  replacable construct (the cat), and so on.
Once a pronoun is used, it continues to  refer  to  the  same
thing until the end of the paragraph, or until a "long pause"
(hard to say how long) in speech.  "Da", "de", "di", etc. are
not  themselves potential antecedents, although demonstrative
pronouns are.

In Loglan, there are sentence forms for  easily  asking  what
the  current  meaning  of  one of these pronouns ("da", "de",
etc. are known  as  "free  variables")  is,  and  for  easily
explaining  the  current  meaning  of a variable.  Loglanists
have found that they sometimes use  the  wrong  variable  but
explain  it and neither the speaker nor the listener realizes
that the speaker chose the wrong one.  Thus  the  explanation
overrides the binding rule in practice.


                                                    Jack Waugh
                                  Reston, Va. (That's near DC)
        {seismo | allegra | mcnc | we13 | brl-bmd}!rlgvax!jack


>From seismo!rlgvax!jack Thu Jun 23 21:49:04 1983
Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site rochester.UUCP
Posting-Version: version B 2.10 5/3/83; site rlgvax.UUCP
Path: rochester!seismo!rlgvax!jack
From: jack@rlgvax.UUCP (Jack Waugh)
Newsgroups: net.nlang
Subject: Loglan Examples
Message-ID: <703@rlgvax.UUCP>
Date: Thu, 23-Jun-83 21:49:04 EDT
Article-I.D.: rlgvax.703
Posted: Thu Jun 23 21:49:04 1983
Date-Received: Thu, 23-Jun-83 22:27:27 EDT
Expires: Thu, 7-Jul-83 00:00:00 EDT
Organization: RLG Corp., Reston, VA
Lines: 130
Status: RO

QUICK PROUNCIATION GUIDE

     a    as in "father"
     e    as in "met"
     i    as in "machine"
     o    the first  of  the  two  vowel  sounds  in  "note".
          English  speakers  think  of  the  "o" in "note" as
          representing one sound, but many  of  us  (probably
          particularly Americans) always utter two sounds run
          together in "note",  "no",  "low",  "row",  "rope",
          etc.   "Note"  in  Loglan phonetics is "nout".  The
          Loglan "o" is close to the trailing sound of "law".
     u    as in "blue"

The consonants that represent different sounds in Loglan  and
English  are  c and j.  C is the initial sound of "sheep".  A
loglanist transcribing English sounds  into  Loglan  phonetic
writing  would write "cip" for "sheep" and "tcip" for "cheap"
("cip" and "tcip" are not Loglan  words  (except  perhaps  as
proper names)).  J is the "zh" sound in "azure", "garage".  J
in written English usually stands for the two sounds rendered
in Loglan writing "dj".


LOGLAN EXAMPLES

     Loi                      Hello.
     Katma                    Be a cat.
     Blanu                    Be blue.
     Blanu da                 Be bluer than X.
     Da blanu de              X is bluer than Y.
     Da fa blanu de           X will be bluer than Y.
     Gacpi                    Be happy.
     Mi na gacpi              I am (now) happy.
     Ei tu na gacpi           Are you happy?

In examples above, I introduced two tense markers, <na> (I'll
adopt the convention of quoting Loglan in <> and  English  in
"")  for  present tense, and <fa> for future tense.  There is
also <pa>.

     Da pa katma              X used to be a cat.

If the predicate is not preceeded by a tense  marker,  it  is
tenseless.   Just what this means is still up in the air.  In
some places the literature claims it means potentiality.

     Da sucmi                 X is a swimmer.
     Da na sucmi              X is swimming right now.

     Da vedma de di do        X sells Y to W for H.
     Da ferlu de di do        X falls from Y to W in  gravity
                              field H.

     Ra ba murki noa pa ferlu lo tricu
          For all x, x is a monkey only if x  has fallen from
          the mass of all trees (whatever that means).

     Vedma le murki mi feni dolra
          Sell the monkey to me for fifty dollars.

     Sia
          Thank you.

     Siu
          You're welcome.

     Ta bragagra tarsensi
          That is magnificent astronomy.

Predicate words  are  always  stressed  on  the  next-to-last
syllable.    So   <ta  bragagra  tarsensi>  is  pronounced  /
tabraGAGratarSENsi/.

     Da matma de di
          X is the mother of Y with father W.

     Mi penso le po da matma mi
          I think that X is my mother.

     Mi cnida le po tu gacpi
          I need you to be happy.  (pigin translation: I need
          the event-that you are-happy.)

     Da po matma
          X is motherhood.
     Da matma
          X is a mother (somebody's mother).
     Da nu matma
          X has a mother.
     Da fu matma
          X is a father.
     Da farfu
          X is a father.

     Da bilti
          X is beautiful.
     Da bilti sucmi
          X beautifully swims (timeless).
     Da na bilti sucmi
          X is swimming beautifully (now).
     Da sucmi bilti
          X is a swimmer-kind of beautiful thing.
     Ei tu clivu lo po bilti
          Do you love Beauty?
     No clivu mi
          Don't love me.
     La Meris  bilti fumna
          Mary is a beautiful kind of woman.

Always  pause  after a name (<Meris> is a name.  You can tell
because it ends in a consonant.  <La> is an  article  meaning
"the-one-named").

     La Meris fuma bilti
          Mary is beautiful in a womanly fasion.

     La Meris fumna e bilti
          The-one-named <Meris> is a woman and is beautiful.

     Kanvi ba jia murki e fumna
          See a monkey-woman.  (Pigin: See something x (<ba>)
          that is-a-monkey and is-a-woman.)

     Loa
          Goodbye.

                                                    Jack Waugh
                                                   Reston, Va.
        {seismo | allegra | mcnc | we13 | brl-bmd}!rlgvax!jack



>From Robert.Frederking@CMU-CS-A.ARPA Mon May 16 18:17:00 1983
From: Robert.Frederking@CMU-CS-A (C410RF60)
Date: 16 May 1983 1817-EDT (Monday)
Subject: Re: Esperanto and LOGLAN
Status: RO

        I'm curious about something mentioned about these languages:  
has anyone made any claims regarding the Sapir-Whorf hypothesis and
the fluent users of these languages?

        Bob

------------------------------

>From seismo!philabs!linus!utzoo!mark Wed Jul 13 22:52:56 1983
Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site rochester.UUCP
Posting-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP
Path: rochester!seismo!philabs!linus!utzoo!mark
From: mark@utzoo.UUCP
Newsgroups: net.nlang
Subject: Re: linguistic bias in loglan
Message-ID: <3088@utzoo.UUCP>
Date: Wed, 13-Jul-83 22:52:56 EDT
Article-I.D.: utzoo.3088
Posted: Wed Jul 13 22:52:56 1983
Date-Received: Thu, 14-Jul-83 19:23:51 EDT
References: <439@mit-eddie.UUCP>
Organization: U of Toronto Zoology
Lines: 19
Status: RO

the loglan language is not supposed to be biased toward any one natural
language family.  the basic vocabulary is chosen so as to be recognizable
to as large a fraction of the world's population as possible.  this is
done by making words at least partially similar to their translation in
the eight most widely-spoken languages.  english and chinese are tied for
first place, so the vocabulary should be easily learned by speakers of these
languages. (this basic vocabulary comprises about 1000 "primitives", from
which "complex" words may be formed as needed).
the grammer has points of similarity with english and the romance languages,
and is basically tenseless (though you can add tense if you need it), which
i gather is the way of chinese.
many or most of the active loglanists are linguists, but so far as i know
most or all are native english speakers.  i am not in a position to judge
how english-biased loglan really is, as i know little of languages other
than english, and nothing of chinese.

				mARK bLOORE
				univ of toronto
				{allegra,ihnp4,linus,decvax}!utzoo!mark


>From seismo!rlgvax!jack Sun Jul 24 16:38:07 1983
Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site rochester.UUCP
Posting-Version: version B 2.10.1a 7/7/83; site rlgvax.UUCP
Path: rochester!seismo!rlgvax!jack
From: jack@rlgvax.UUCP (Jack Waugh)
Newsgroups: net.nlang
Subject: Punning in Loglan
Message-ID: <888@rlgvax.UUCP>
Date: Sun, 24-Jul-83 16:38:07 EDT
Article-I.D.: rlgvax.888
Posted: Sun Jul 24 16:38:07 1983
Date-Received: Sun, 24-Jul-83 17:22:37 EDT
References: <1276@fortune.UUCP>, <857@rlgvax.UUCP>, <1288@fortune.UUCP>
Organization: Computer Consoles
Lines: 27
Status: RO

Yes, it is difficult to pun in Loglan.  The only instance of anyone's
doing it of which I've heard involves naming.

Names in Loglan are readily recognizable; all names end in consonants,
but no other words do.  There's an obligatory pause after a name.

There is no other formal rule about the formation of names.  Some names
will surely be imitations of a person's English or other natural language
name.  For example, the closest Loglan can come to "Jack" is <Djek>.
Some things have standard names, given in the dictionary:  the sun is
<la Sol>; the moon is <la Lun>.

The Loglan books suggest that another way speakers will form names is
from predicate words.  For example, to capture the meaning of the English
noun of direct address "Father" in say, "Father, please help me.", a
Loglanist will use <Far>, derived from the predicate word <farfu> (X is
the father of Y with mother W).  Formally, <Far> is just a name, like
<Djek>; however, we are to suppose that a listener will guess that the
inventer of the name intended it to have some relation to <farfu>.
This kind of name forming can provide a mechanism for insult.  To call
someone a dirty name, you *name* them with a name that sounds like
a word for whatever concept you want to insultingly associate with them.

James Cooke Brown, the person who initiated Loglan, says he called
(named) some of his students <Stud>, which could be related to
<stude> (X is a student at college/university Y in course of study W),
or <studa> (X is feces of Y).


>From seismo!harpo!gummo!whuxlb!pyuxll!eisx!npoiv!npois!hogpc!houxm!ihnp4!ixn5c!inuxc!pur-ee!uiucdcs!uicsl!keller Fri Aug 12 22:44:01 1983
Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site rochester.UUCP
Path: rochester!seismo!harpo!gummo!whuxlb!pyuxll!eisx!npoiv!npois!hogpc!houxm!ihnp4!ixn5c!inuxc!pur-ee!uiucdcs!uicsl!keller
From: keller@uicsl.UUCP
Newsgroups: net.nlang
Subject: A pointer to Loglan books - (nf)
Message-ID: <2561@uiucdcs.UUCP>
Date: Fri, 12-Aug-83 22:44:01 EDT
Article-I.D.: uiucdcs.2561
Posted: Fri Aug 12 22:44:01 1983
Date-Received: Sat, 13-Aug-83 21:00:34 EDT
Lines: 52
Status: RO

#N:uicsl:8600011:000:1882
uicsl!keller    Aug 12 17:09:00 1983

	I finally ran across the advertisement that introduced me to LOGLAN.
In Scientific American December 1975 page 119 the ad reads:

	We apologize to those who have waited 15 years for us to say it,
	but now we can say...

	Loglan is (finally!) ready

	Two books will be published this Winter:

	Loglan 1: A Logical Language, a grammar and general introduction;
		  316pp; $7.50 hardback/ $4.50 paper (remember it's 1975)

	Loglan 4 & 5: A Loglan-English/English-Loglan Dictionary,
		      16,000 English/4000 Loglan terms (4 to 1!)
		      532pp; $9.50 hardback/$5.50 paper.

	To those who haven't been waiting these 15 years:

	Loglan was developed to test the Sapir-Whorf Hypothesis that
	language limits thought. It does so by pushing those limits
	outwards in some interesting new directions. For instance,
	Loglan is:-

	- syntactically unambiguous (you've got to say what you mean
				     and mean what you say);
	- metaphysically parsimonious (its grammar makes the fewest
				       possible assumptions about the world);
	- logically powerful (its grammar is symbolic logic made speakable);
	- culturally neutral (its word-stock has been drawn from eight
			      natural languages); and
	- very easily learned (its grammar is about a tenth the size
			       of English).

	Its aficionados already believe that learning Loglan
	"blows your mind." But research on this and other Whorfian questions
	has been waiting for the tools. Now we can invite you to join us in
	doing it.

	Loglan, in short, is for researchers, world language buffs,
	and people interested in finding out whether learning a radically
	different second language really does expand their minds.

	The Loglan Institute, Inc.
	P.O. Box 12458			or	P.O. Box 1785
	Gainesville, FL  32602			Palm Springs, CA  92262

I don't know if these addresses are still good.
Shaun Keller ...pur-ee!uiucdcs!uicsl!keller


>From seismo!hao!hplabs!sri-unix!VANBUER@USC-ECL Mon Sep  5 00:54:00 1983
Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site rochester.UUCP
Path: rochester!seismo!hao!hplabs!sri-unix!VANBUER@USC-ECL
From: VANBUER@USC-ECL@sri-unix.UUCP
Newsgroups: net.ai
Subject: Re: LOGLAN
Message-ID: <4826@sri-arpa.UUCP>
Date: Mon, 5-Sep-83 00:54:00 EDT
Article-I.D.: sri-arpa.4826
Posted: Mon Sep  5 00:54:00 1983
Date-Received: Mon, 5-Sep-83 01:25:37 EDT
Lines: 9
Status: RO

[...]

The Loglan institute is in the middle of a year long "quiet spell" 
After several years of experiments with sounds, patching various small
logical details (e.g. two unambiguous ways to say "pretty little 
girls"'s two interpretations), the Institute is busily preparing
materials on the new version, preparing to "go public" again in a
fairly big way.
        Darrel J. Van Buer


>From seismo!harpo!gummo!whuxlb!pyuxll!abnjh!icu0 Tue Sep  6 18:15:17 1983
Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site rochester.UUCP
Path: rochester!seismo!harpo!gummo!whuxlb!pyuxll!abnjh!icu0
From: icu0@abnjh.UUCP (P. Denk)
Newsgroups: net.ai
Subject: Re: Loglan (POURNE@MIT)
Message-ID: <236@abnjh.UUCP>
Date: Tue, 6-Sep-83 18:15:17 EDT
Article-I.D.: abnjh.236
Posted: Tue Sep  6 18:15:17 1983
Date-Received: Wed, 7-Sep-83 11:16:28 EDT
Lines: 19
Status: RO

Someday I'll figure out this arpanet mail routing, but for now...


1. Rumour has it that SOMEONE at the Univ. of Washington (State of, NOT D.C.)
   was working on the grammar online (UN*X, as I recall).  I havn't yet
had the temerity to post a general inquiry regarding their locale. If they
read your request and respond, please POST it...some of us out here are also
interested.

2. A friend of mine at Ohio State has typed in (by hand!) the glossary from
Vol 1 (the laymans grammar) which could be useful for writing a "flashcard"
program, but both of us are too busy.

                         Art Wieners
                         (who will only be at this addr for this week,
                          but keep your modems open for a resurfacing
                          at da Labs...)

P.S...how can we route mail to thee, jerry? 


>From seismo!philabs!cmcl2!floyd!whuxlb!pyuxll!eisx!npoiv!npois!hogpc!houxm!5941ux!dje Wed Sep 21 15:34:51 1983
Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site rochester.UUCP
Path: rochester!seismo!philabs!cmcl2!floyd!whuxlb!pyuxll!eisx!npoiv!npois!hogpc!houxm!5941ux!dje
From: dje@5941ux.UUCP
Newsgroups: net.nlang
Subject: Re: Re: Missing Words
Message-ID: <414@5941ux.UUCP>
Date: Wed, 21-Sep-83 15:34:51 EDT
Article-I.D.: 5941ux.414
Posted: Wed Sep 21 15:34:51 1983
Date-Received: Thu, 22-Sep-83 10:38:57 EDT
References: iwu1c.150
Lines: 14
Status: RO

Regarding the inclusive vs. exclusive "we" -- the artificial language LOGLAN
has the following solution:

"mu" means the "I and you" kind of we (inclusive);
"mia" is the "I and he/she" kind of we (exclusive).

Incidentally, the additional compound pronouns "mie," "mii," "mio" and "miu"
are also exclusive first person plurals, coexisting with "mia" to let the
speaker group him/herself with different third persons.  Thus, "mia" is
translated as "X and I," "mie" as "Y and I," and so on.

Dave Ellis / Bell Labs, Piscataway NJ
...!{hocda,ihnp4}!houxm!houxf!5941ux!dje
...!floyd!vax135!ariel!houti!hogpc!houxm!houxf!5941ux!dje