[net.nlang] Style Books

ciaraldi@rochester.UUCP (Mike Ciaraldi) (02/05/84)

From: Mike Ciaraldi  <ciaraldi>
This is a followup to several postings.
It is long, but I think it is worth it.

Strunk and White on flaming:

'Flammable. An oddity, chiefly useful in saving lives.
The common word meeanign "combustible" is INFLAMMABLE. 
But some people are thrown off by the IN- and think
INFLAMMABLE means "not combustible."  For this reason,
trucks carrying gasoline or explosive are now marked
FLAMMABLE. Unless you are operating such a truck and
hence are concerned with the safety of children and
illiterates, use INFLAMMABLE.'

>From THE ELEMENTS OF STYLE, Third Edition, 1979.
Note: I have rendered the italicized words in CAPITALS.

>From Follett:

'Un-, IN-, NON-; -LESS; DIVERGENT NEGATIVES.
Bottles containing certain liquids (notably gasoline) for
domestic use, like the tanks and trucks that store or carry
these materials in bulk, are apt nowadays to display the
word FLAMMABLE in a prominent place. This relatively new word 
came into being when it was found that more and more people
took the word INFLAMMABLE to mean NOT CAPABLE OF BURNING.
They were reasoning by ananlogy from the many words
in IN- in which the prefix means NOT and forgetting the
smaller number in which it either means IN or serves as an
intensive (or locative) particle--INHERE, INFECT,
INSPIRE, INCARCERATE, INCANDESCENT, INSURE, as well as
INTENSIVE itself and, of course, INFLAMMABLE in its
original meaning.

'The change to FLAMMABLE is justified if it helps
to avert accidents due to misjudging the properties of
materials that flash, burn, or explode. It should
be noted, however, that the shortening of the word
has not touched INFLAMMATORY or INFLAMED. Speeches that
incite to violence are still called by the former, as living
tissues that are red and swollen are called by the latter.
  ....
The use of negative prefixes in general will likewise
continue to perplex writers and speakers who do not
make a point of attending to the usages that prevail in this
realm of mixed anarchy and strict rule.
 ....
The difficulty of threading one's way through this
irregular maze tempts the cautious to avoid it altogether
and take refuge in NON-. This easy path has recently
been made still more attractive by the increasing desire to
classify everything into two groups klike a digital 
computer; e.g. FICTION and NONFICTION, ALCOHOLIC and
NONALCOHOLIC, AGE-DETERMINED UNEMPLOYMENT and
NON-AGE-DETERMINED UNEMPLOYMENT. This tendency is to be 
deplored, both because of the ugly, unarticulated compounds
it produces, and because the twofold division with
NON- is likely to suggest a strictness that it does not 
always possess.'

>From MODERN AMERICAN USAGE by Follett and Barzun, 1966.

Also from Follet on the subject of "an":

'A, AN before aspirates. Sme very Anglophile or very bookish 
Americans, and perhaps others influenced by them, are addicted
to AN before HISTORICAL, HOMILETIC, HUMBLE, and other words
with a formerly silent H and before words beginning with
the consonantal Y sound (EURASIAN, EUPHONIOUS, UNIQUE);
also sometimes before W sounds (ONE, ONCE). The
practice is traditional: AN HUMBLE AND A CONTRITE HEART/
WHOSO BREAKETH AN HEDGE. But it is no longer current:
THE ESTABLISHMENT OF AN EUROPEAN FREE-TRADE AREA/ AN ONE-CENT
RISE/ HIS OFFICIAL STATUS AS AN UNITED NATIONS EMPLOYEE/
ONCE AN UBIQUITOUS PART OF THE NEW ENGLAND SCENE--all these
sound affected. The normal, undoubtedly the prevalent,
American feeling is that such words begin with consonants,
not vowels, and that it is archaic and unnatural to precede
them with AN instead of A. This feeling has the right of way in
speech and should have it in writing. That the older form is
kept here and there by house rules but no longer corresponds to 
instinct is shown by the discrepancy found in some
newspapers between A 1-TO-0 SCORE in the sports column 
and AN ONE-HUNDRED-DOLLAR FINE in the editorial.'

I will also point out that people who take French
learn of the "H-aspire'", which is a "breathed H"
at the beginning of a word. It is supposed to be
sort-of half-pronounced.

The question remains, "Why read books like this?"
My reasons are as follows:
1) It is nice to have something to refer to when
   you can't decide which way a phrase should go.
2) Both books (especially Follett) give examples and
   rationales which help you to remember in the future.
   They both lean toward usages that seem natural and
   pleasing to the ear. When something is arbitrary, they
   tell you.
3) Both are full (again, especially Follett) of good,
   solid, easy-to-understand writing that is never stuffy
   and often amusing. Thus, they provide examples and an
   object lesson that clear, correct writing is possible.

Sometimes I like to browse through them. I am definitely
not a pedant, and I think that neither of these books
promote pedantry. The point they both make is that
spoken and written communication are important, and that
following conventional rules of usage promotes clear
and unambiguous communication. Sounds good to me.

Mike Ciaraldi
ciaraldi@rochester

wetcw@pyuxa.UUCP (T C Wheeler) (02/10/84)

I would also like to reccommend "Modern English Usage" by H. W. Fowler
Oxford U. Press, for its wit and wisdom.  Written 70 years ago, the
rules and ideas remain for today's usage.  Strunk & White is a nice
little book, but more suited for English 101 or Freshman exposition
classes.  If you really want to dig it out, Fowler or Follet will
provide you with more than enough material, plus Fowler's wit (see
split infinitives) will make the digging more enjoyable.

T. C. Wheeler

julian@deepthot.UUCP (Julian Davies) (02/14/84)

Don't forget another worthy guide: "Usage and Abusage" by Eric
Partridge   (available in Penguin Reference Books series).
Partridge in his preface claims it as a complement to Fowler,
and I have found it invaluable thus.