[net.nlang] Esperanto->English translator and grammar posted to net.sources

urban@spp2.UUCP (12/05/84)

How easy is Esperanto to learn?

(1) Well, Esperanto is the only "natural language"* that people
regularly are able to learn, to a degree of fluency, with only
a book as a teacher and model.  The attendees at the first
international Esperanto congress are said to have been
themselves pleasantly surprised at how well they were able
to speak the language "for real" for the first time.

(2) Because of the European admixture of root-words that contribute
to the basic Esperanto vocabulary, and because of English's own
peculiar history, English speakers have a particularly easy
time learning to read Esperanto (of course, recognition is always
easier than recall).  In fact, an English speaker with a
normal high-school exposure to any Latin-derived language will
probably be able to make good guesses at the content of most
Esperanto publications before beginning to learn the language.

(3) Because it has a regularized grammar and morphology (although
the phonological properties like nasal assimilation and secondary
accent seem to be left somewhat undefined), Esperanto can be
more "fun" to learn than "real" languages.  Since you tend to get
a more immediate psychological payoff from Esperanto, you tend
to be less likely to abandon the learning task before you're
fairly good at it.

(4) There are native speakers (denaskaj parolantoj).  The
language is evidently so well-crafted  that a child whose
parents speak Esperanto (perhaps as their only common language)
will analyze and model the language internally in such a way as
to produce the same language as the parents, even producing
unexpected, novel, but grammatically correct and comprehensible
utterances**.  I consider this to be, somehow, a remarkable
achievement of linguistic engineering, even if it WAS
accomplished by copying "standard average European" grammar.

I don't necessarily claim that Esperanto is in any sense "useful"
for most people.  It IS an excellent linguistic hobby item,
and many tourists and "korespondemuloj" (uh, people who like
to write letters) find it quite rewarding.

	Mike

................................................................
*by "natural" I am playing Humpty-Dumpty and refer to the fact
 that its domain of discourse is the real world.  Is there
 a more accurate and equally concise term?  Maybe I should
 just say "human" language to distinguish it from AI languages
 or mathematical notations?

**I once read an anecdote about such a speaker who surprised
  her parents by asserting that her father worked "maldiman^ce",
  lit. "un-sundaily" (i.e. every day but Sunday).  Quite
  correct, but her parents had certainly never heard this
  novel compound before.

neal@druxv.UUCP (Neal D. McBurnett) (12/09/84)

I have just posted an Esperanto->English "translator" to net.sources.
Below I have reproduced the "intro" file from that posting.
If anyone is interested in corresponding in Esperanto, send me mail!
I already have about 3 USENET names, and I know that there is a group
on CompuServe also.

------
First "what is this Esperanto thing, anyway?"  That's a hard question.
The pat answer is "the international language, used by millions of people
in over a hundred countries.  It was specifically designed to be
easy to use and politically neutral."

One recent development which should interest computer scientists is that
the European Economic Community has funded a large effort to try to use
Esperanto to help them deal with translating official documents among the
seven languages they use.  This should result in computer programs to translate
from Esperanto into each of the seven languages.  I think this capability
could provide a powerful incentive for people and organizations all over
the world to pay more attention to Esperanto.

Esperanto is much more popular in Europe than it is in the US, chiefly because
people there deal with "the language problem" every time they travel more than
a few hundred miles in any direction.  It is also gaining popularity in
the far east.  There are more than a million speakers in the world.  This may
seem like a small number in relation to the number of English speakers, but
I like to think of it this way: a much higher percentage of Esperanto speakers
in foreign lands are the sort of people I would like to be able to converse with.

I expect Esperanto to do me the most good when I travel, especially to
the eastern european countries (where English is less popular....)
I would LOVE IT if I could converse via electronic mail with esperantists
in other countries (or here in the US).
In August of 1985 there will be a meeting of the Universal Esperanto Association
in Augsberg where I will be able to meet several thousand esperantists from
scores of countries.  Where else could you do that?

There are hundreds of regular publications in Esperanto, and 
hundreds of regular radio programs worldwide.

How easy is it to learn?  Some say between 4 and 10 times easier than other
natural languages, with all their exceptions, special cases, and idioms.
In a month of studying it during the evening in my spare time (on my own)
I have gotten to the point where I can frequently (slowly...) understand the gist
of articles from a Chinese magazine without referring to a dictionary.

Well, I hope the lisp program can be of use to you!

For further information, send mail to me or to one of these groups:
	Esperanto League of North America, Box 1129 El Cerrito, CA 94530
	Free Postal Course, Esperanto Information Center, 410 Darrell Road,
		Hillsborough, CA 94010 (send a self-addressed, stamped envelope).
	various local organizations (especially in CA): ask me for one near you.

-Neal McBurnett, ihnp4!druny!neal

jc@mit-athena.ARPA (John Chambers) (12/12/84)

Just a note about the claims for uniqueness of Esperanto.  Far from it!
For instance, there is a large chunk of Africa where the dominant language
is Swahili, which originated as an artificial language.  I grew up in the
Pacific Northwest, where there are still people to be found that speak
Chinook, another artificial language that was spoken throughout what is
now Oregon, Washington, and British Columbia until the area was taken 
over by English speakers.

The obvious objection is "But these were just 'trade languages', based on 
some local aboriginal languages".  So is Esperanto.  Its avowed purpose, 
to allow easy communication among people who speak a lot of different 
languages, is the reasons these other languages were developed.  Esperanto
is just as local, being only easy to those who are fluent in the major
languages of Europe.  This is very similar to the bases of Swahili and
Chinook in the locally dominant languages.

Of course, in this century, Europeans and their descendants (including
myself) are rather culturally dominant in much of the world.  It is easy
to understand why Esperantists might not have noticed that their languages
wasn't the first of its type.  On the other hand, nobody should be allowed
to make such a claim unchallenged.

Any linguistics degree program worthy of the name will introduce its
students to several classes of unusual languages.  There are pidgins;
not "real" languages but very interesting to linguists, historians, and
psychologists.  There are creoles; equally interesting to the same groups,
and to others because they are practical, useful languages.  (English
originated as an Anglo-Saxon/French creole.)  There are artificial
languages, mostly trade languages.  There are revived or reconstructed
languages. (Modern Hebrew and Icelandic are two very different examples.)
There are dead languages kept alive for reasons (usually religious).
There are jargons, with which we are all familiar; some (such as modern
mathematics) practically become new languages in their own right.

Real artificial languages are in fact quite rare.  Does anyone out there
have any good descriptions of some others beside the three listed above?

				John Chambers