[net.nlang] Need Basque translated

jpexg@mit-hermes.ARPA (John Purbrick) (04/25/85)

Is there anyone out there who can translate the following Basque statement
into English? 
		Euzko iru

Thank you. 

			John Purbrick
			decvax!genrad!mit-eddie!mit-hermes!jpexg
			jpexg@mit-hermes.ARPA

dik@turing.UUCP (05/03/85)

I'll have a tyry at it: what is the meaning of the basque words Euzko iru.
I am not certain but I think the following may help:
the stem euzk- (also written eusk- or esku-) indicates basque.
the suffix -ko is a suffix of position meaning in, so euzko might
mean: in basque country or something like that.
Iru I do not know for certain, I have two possibilities:
1.  From hiru, meaning three.  The dropping of an initial h occurs frequently,
    as in hamar also written amar, meaning ten.
2.  The town of Irun; however I do not understand the dropping of the n.

So I think the solution is either "three in basque country" or "Irun in basque
country".  The second makes more sense but the first is simpler to explain.
-- 
dik t. winter, cwi, amsterdam, nederland
UUCP: {seismo|decvax|philabs}!mcvax!dik

jpexg@mit-hermes.ARPA (John Purbrick) (05/08/85)

> I'll have a try at it: what is the meaning of the basque words Euzko iru.
> So I think the solution is either "three in basque country" or .....
> dik t. winter, cwi, amsterdam, nederland

Thanks to everyone who took an interest in this. Dik--you were almost right.

The Story: In~aki is a Basque who shares my office. He recently had to design
a printed-circuit board, and I told him to put some lettering on it so the
company that made it wouldn't get the artwork reversed. "Euzko iru" was what
he wrote, but he refused to say what it meant. Hence my original posting.

He has since relented, and says that it means "Basque no. 3", because it's
the 3rd pc board he's designed.

Incidentally, for most of his life Inaki's name was officially Ignacio, the
Spanish form of his name; when he was born the Spanish govt's policy was to
suppress Basque culture, and his father, who had tried to give him a Basque
name, had to pay a fine (and was almost jailed). Inaki recently became a US
citizen and took the opportunity to get his name officially changed to his
father's original choice.

	John Purbrick  ....decvax!genrad!mit-eddie!mit-hermes!jpexg

dailey@lasspvax.UUCP (John Dailey) (05/08/85)

According to my wife (a Basque from San Sebastian ) Euzko iru, in and of
itself is somewhat meaningless, unless it is the name of a society or some
such thing. Roughly, what it means is (The) three (iru) Basques (Euzko), but
that is very loose. It seems to be some what confusing and depends
on the context. Send me some mail if you need further clarification.


|----------------------------------------------------------------------------|
|				      John H. Dailey                         |
|				      Center for Applied Math.               |
|				      Cornell U.                             |
|				      Ithaca, N.Y. 14853                     |
|		  {decvax,ihnp4,cmcl2,vax135}!cornell!amvax!dailey (USENET)  |
|			     amvax.dailey@cornell.arpa (ARPANET)             |
|----------------------------------------------------------------------------|