[net.nlang] Welcome Europe to net.nlang; Esperanto vs English

neal@druny.UUCP (Neal D. McBurnett) (04/10/85)

I understand that Europe now receives net.nlang: welcome!  I thought this
item on the problems of English as a international language might be
appropriate  (I've been promoting Esperanto for a while now....)

English is simply not qualified to fill the role of a truly international
language.  First, let us dispose of the idea that English
already fills that role.
	- Only about 10% of the world's population speaks it, and
	   that percentage is DECREASING!  Most of these speakers are
	   native speakers.  Chinese is spoken by nearly a quarter of the 
	   world's population.
	- It is sometimes used for international trade, but more often when we
	   BUY than when we SELL (thus increasing our trade deficit).
	   It is indeed difficult to try to sell cars or computer chips
	   to the Japanese using English!
	- The use of English for travel is sporadic and inadequate, mainly
	   confined to speaking of trivialities to guides or waiters in
	   tourist resorts.  For this, sign language is more useful and
	   reliable!

The most valuable style of interaction, whether in the world of
business or travel, is spontaneous intercourse in small groups.
Translators do not fit into this picture.  What do we really want in an
international language?  Ease of learning and neutrality.  How many
people can participate in a rapid-fire exchange among a group of people
after studying high school foreign language?  With Esperanto, you
probably could!
	- Studies have shown one year of Esperanto to be the equivalent
	   of 6 years of Italian or Spanish, and more for other languages!
	- English is one of the hardest languages to learn (large
	   vocabulary, lots of exceptions, non-phonetic.)
	- For political purposes, nations ought not to be expected to
	   choose their representatives mainly on account of having spent
	   many years studying English (or any other national language).

Perhaps most important:
	- English is politically unacceptable to both the Eastern Bloc and a
	   (regettably) growing segment of the third world.

The fact is that in any negotiation or conversation between a native speaker
and a non-native speaker, the native speaker has an advantage, and the
non-native speaker tends to feel awkward.  If both speakers have made a
concious effort to learn the language, they will feel much more on an
equal footing.

I am reminded of Bernard Cavanagh's statement about "Loyalty to English,"
in his marvelously concise pamphlet "Esperanto: a First Foreign Language
for All Mankind:"
  "It is quite wrong to suppose that British supporters of Esperanto are
  lacking in loyalty or affection to their native language.  The contrary
  is the case.  We treasure it more perceptively than those who wish to
  persuade the whole world to adopt it, in various crippled forms, as the
  language of bargaining and toursim.  To us the adoption of Esperanto (which
  *can* be learned) would appear to be the salvation of our mother-tongue
  from a general indiscriminate mawling by millions who, in occasional usage,
  cannot grasp its niceties, nor care about them.  We claim to be more loyal
  than those who, in short-sighted pursuit of an illusory material advantage,
  are prepared to 'throw English to the wolves'.... We insist that English
  could never, in fact, serve as a trustworthy second language for all; that
  to support it as such is useless and will merely help to delay the general
  realisation that a planned language, fully developed, is the only possible
  solution to a very urgent world problem."

I would add that learning Esperanto has taught me a great deal about
the vocabulary and grammar of English, and has been great fun!  I
expect it to enhance my travel and correspondence for the rest of my life,
and help me when I study european languages.

-Neal McBurnett, Boulder CO, 303-538-4852, mcvax!ihnp4!druny!neal

Disclaimer: I certainly do not mean to insult those non-native English
speakers (many of whom are on this net) who have indeed acquired
proficiency in English.  I would only guess that they have worked
very long or hard on that ability.  Contact with English as a child
helps immensly.

I also realize that English has already won a prominent position in
several fields, and I don't mean to dismiss that position.  When I
talk about an 'international language', I mean, somewhat idealistically,
one that ALL the world can use, not just, e.g., one that highly educated
computer scientists in Europe can use.

gilbert@hwcs.UUCP (Gilbert Cockton) (05/22/85)

>Latin would also be a useful interlingua: the Romans spread widely enough
>to DISTRIBUTE considerable quantities of their language 

 LAUDATE CAESAR IMPERATOR DEUSQUE

 Lingusitic exports to kalends of March in the Consulship of Fordus

		VERBS  	NOUNS	ADJECTIVES	PARTICLES
	
  Gall		CCXLII	MCCDL	CMCDXLIX	IDMCIX

  Briton	DCCCIV	MMMMI	IC		LXXXVIII

  Iberia	III	CCCDII	MMMMMMI		DCCCLXXIII

  Egypt		CCCLXI	MCMXXI	MMDCCXXXI	I


  NOTA NON BENE

  The having being offered the subjunctive Iberians have fled by,
  with or from the verbs.

  Hearing the adjectives, the fit to be elocuted Britons refused to
  buy.

  "On the one hand the particles are small, on the other they have
  no obvious translation" reported the pharoah's scribe.
		
  Would that the Galls demanded a lesser part of our nouns.