[net.nlang] Slavic languages

ellis@spar.UUCP (Michael Ellis) (06/21/85)

>I am in the process of learning Slovak and
>I was wondering the following:
>(1) Is anyone else interested in discussing it?
>
>(2) Does anyone have good references to learn
>Slovak, or Ukranian?
>and
>(3) for the purpposes of this group, can anyone relate
>the Slavic languages to the Romance languages, when did they
>"split" or differentiate?  -- R. Switzer

    Sure. 
    
    The IndoEuropean language family began splitting around ~2000BC:

	CENTUM languages		   SATEM languages

	greek				    baltic
	latin					    lithuanian,estonian
		french			    slavonic
		portuguese			    N:great Russian
		spanish				      little R=ukrainian
		italian				      white Russian
		rumanian			    W:czechoslovak
	celtic					      polish
		Q:gaelic			      wendish
		P:welsh				    S:CS->bulgarian
		  breton			      serbocroat
	teutonic				      slovene
		gothic			    aryan
		N:icelandic			    OPersian -> farsi
		  swedish			    Sanskrit
		  norwegian				    hindustani/urdu
		  danish				    bengali
		W:Hi:german				    singhalese
		  Lo:dutch		    armenian
		     english		    albanian

    The division between CENTUM/SATEM is somewhat arbitrary and is based on
    one of the earliest consonant splits in {k}, as in the word for `hundred'
    *k'mtom = L centum = Gk he-katon = Skt s'ata = OIr cet = Ger hund = Church
    Slavonic (CS) suto => Russian sto. Other IE dialect differences could
    be used to split IE into north/south branches; features shared among
    teutonic and slavonic groups are: an extra set of adjective endings,
    and dative plural in -m-.

    The baltic and slavonic groups have both preserved the IE 8-case
    system to a remarkable degree, and also share much vocabulary, as
    well as the verbal infinitive ending -ti. A major slavic innovation
    is the perfective/imperfective aspect in most verbs, which denotes
    whether an action is viewed as a single event or continuing over
    time.
    
    The stem slav- is probably from the slavic word slova=`word', in this
    case implying `those who speak'.  Linguistic evidence may suggest a
    distinct protoslavic tongue as early as 1000BC.

    Some historians guess that the Slavs settled near eastern Poland several
    centuries before the christian era prior to a later waves of teutonic
    invaders between 0-300AD.  Tacitus first mentions the Slavs as nomads
    between the foothills of the Carpathians and the land of the Finns.
    Later references describe them as unwarlike, ardent farmers.
    
    The slavs diffused northeast towards Russia and south towards Bulgaria
    from ~100-400AD, when the turko-tatar hordes (~400-1200) from asia
    entered. Today, the geographical extent of the slavic languages is
    split by  Romanians and Hungarians and cut off by Turks to the south. By
    600 the identity of the Slavs had disintegrated into at least three
    groups north, west, and south.

    Church Slavonic (CS) is earliest literary slavic language, and used an
    alphabet devised by St. Cyril (Cyrilic) in 918 devised from Greek
    letters, naturally enough, since he was of East Orthodox Christian
    presuasion. Though CS is basically Old Bulgarian, it was probably
    not too different from the dialects to have been easily understood
    by most Slavs in ~1000. 

    One of the remarkable historical events to impact the Russian branch was
    a Viking invasion in 862 by the Varingians (ON vaeringjar, R vremennych,
    Gk barangoi), also called the Rus, who reputedly sailed down the
    atlantic, thru the mediterranean and black seas and up the Dnieper?
    river. Russian developed at least four major dialects: north great R,
    white R, little R, and Muscovite. Little Russian is also known as
    Ukrainian or Ruthenian.  Today's standard Russian derives from a mixture
    of Muscovite and great Russian.  All are today written with cyrilic
    letters.
    
    West slavic is today represented by Polish, Czechoslovak (with its
    dialects Czech and Slovak). Wendish is also in this group, but I have no
    idea if it is still spoken, cut off as they (are,were) by German
    speaking people. Polish, Czech and Slovak are all written in roman
    characters, due to the predominately Catholic faith traditionally in
    those regions.

    South Slavic languages are Bulgarian, and the languages of Yugoslavia,
    Slovene and Serbocroatian (with its dialects Serb and Croatian).
    Bulgarian has evolved the furthest of any slavic language, having lost
    its case system. Croatian and Slovene use the roman alphabet, Bulgarian
    and Serbian the cyrilic. I'd guess that the difference in alphabets was
    likewise according to traditional religious allegiance to either western
    or eastern christian churches.

    Here's a crude linguistic map taken from a ~1935 text showing
    the approximate extent of the various slavic languages. Things
    may be somewhat different today..

                                        GGGGGGGGGGGGGG      G=Great Russian
                Baltic   /              GGGGGGGGGGGGGG      M=Muscovite
                        /  Baltic       GGGGGGGGGGGGGG      W=White Russian
                ^^^^^^^'    Languages   GGGGMMMMGGGGGG      w=Wendish
                    w            WWWWWWWGGGGMMMMGGGGGG      P=Polish
                   PPPP   WWWWWWWWWWWWWWGGGGGGGGGGGGGG      C=Czech
                PPPPPPPPPPWWWWWWWWWWWWWWGGGGGGGGGGGGGG      S=Slovak
 Germany      PPPPPPPPPPPPWWWWWWWWWWWWWWGGGGGGGGGGGGGG      s=Slovene
            PPPPPPPPPPPPPPWWWWWWWWWWWWWWGGGGGGGGGGGGGG      c=SerboCroatian
             PPPPPPPPPPPPPUUUUUUUUUWWWUUGGGGGGGGGGGGGG      B=Bulgarian
         w      PPPPPPPPPPUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUGGGGGG
         w      PPPPPPPPPPUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUGGGGGG
                PPPPPPPPPPUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUGGGGGG
       CCCCCCCCCPPPPPPPPPPUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUGGGGGG
     CCCCCCCCCCCSSSSSSSSSSUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUGGGGGG
     CCCCCCCCCCCSSSSSSSSSSUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUGGGGGG
                SSSSSSSSSSUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUGGGGGG
        Hungary             UUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU
                                 UUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU
      ssssss                              UUUUUUUUUUUU
     ssssssssc          Rumania            /
   /   ccccccccccccc                      /
 /      ccccccccccccc                   /   Black
 \         cccccccccccccccBBBBBBBBBBBBBB     Sea
  \            cccccccccccccBBBBBBBBBBB 
    \            cccccccccBBBBBBBBBBB   
                  \     BBBBBBBBBB^^^^         
                   \      BBBBBB      \  ^^^^^^^^^^^^^^^^
                     \       \         /
                        Greece         |    Turkey

-michael

ellis@spar.UUCP (Michael Ellis) (06/26/85)

    I mistakenly included Estonian as a baltic language in a previous
    article. It is not even IndoEuropean, but Finno-Ugric.  
    
    Humble apologies to all, especially Estonians, and thanks to Donn Seeley
    for pointing out this stupid error.  Lettish (Latvian) should have gone
    into its slot.

-michael

mark@dssovax.UUCP (Mark Beyer) (06/26/85)

>                                               A major slavic innovation
>     is the perfective/imperfective aspect in most verbs, which denotes
>     whether an action is viewed as a single event or continuing over
>     time.

Doesn't French have an imperfect tense ?  Are you saying that they
got it from the slavic languages ?

grass@uiucdcsb.Uiuc.ARPA (07/03/85)

>/* Written 10:41 am  Jun 26, 1985 by mark@dssovax.UUCP in uiucdcsb:net.nlang */
>>                                               A major slavic innovation
>>     is the perfective/imperfective aspect in most verbs, which denotes
>>     whether an action is viewed as a single event or continuing over
>>     time.
>
>Doesn't French have an imperfect tense ?  Are you saying that they
>got it from the slavic languages ?
>/* End of text from uiucdcsb:net.nlang */

The perfective and imperfective in slavic languages carry some of the same
meanings as the imperfect and preterit in, say, Spanish (I know it better
than French).  E.g., habitual or continuing action vs. a one time completed
event.  But, in Spanish this show up in two past conjugations of one
verb stem.  And that is essentially that.

In Slavic languages, every verb has a perfective and imperfective STEM
(example: to think:  (Rus.) dumat'/ podumat').  It's like getting two
verbs for the price of one.  In East Slavic languages like Russian
and West Slavic languages like Czech there are two forms of conjugation
(ignoring participles..): the past and the present/future.
(The past endings are derived from a Common Slavic past participle, and
in some Slavic languages, like Serbo-Croatian, are still accompanied
by an auxiliary verb).  In these languages, the two stems with the 
past tense endings give two aspects of the past tense.  The imperfective
verb gives something that is similar (but not the same...) to the Spanish
imperfect past (Rus. on dumal. "He was thinking, he used to think").
The perfective stem gives a past tense similar to the
preterit (Rus.  on podumal. "He thought a bit,  He thought").
The imperfective verb with the present/future endings gives
the present tense (Rus. On dumaet. "He thinks, he is thinking, he does think').
The perfective with these endings gives a future tense (Rus. On podumaet.
"He will think, he will think a bit").
Russian has a second imperfective future tense as well which is formed
with an auxiliary verb and the imperfective infinitive 
(on budet dumat' "He will be thinking").  This has
the same sort of continuing action, focus on ongoing action as the 
imperfective past, vs. the perfective future that focuses on completion.    

The perfective/ imperfective system in Slavic languages permeates the entire
verb conjugation system.  It is not a matter of two isolated tenses
(as in Spanish or French), but more basic than that.

The situation is more complicated in South Slavic languages such as
Bulgarian, Macedonian, and to some extent Serbo-croatian.  These
languages have perfective/ imperfective verb pairs, but they also 
have more active verb conjugations in the past tense.  There is
a past tense similar in form to the one of Russian and Czech, but there
is also a simple past form, similar to a preterit, and an imperfect past.
These can be formed of both the perfective and imperfective verbs.
This is much closer to what the Slavic verb system was in Common Slavic.
(I guess since Bulgarian and Macedonian lost most of the noun case system, 
they had to do something to keep an even level of language difficulty :-) ).
In Serbo-croatian, these verb forms are a bit old-fashioned sounding
(folk speech,  literary usage).  In Bulgarian and Macedonian they
are used to contrast between events recounted that were witnessed
(first hand knowledge) vs. events that are recounted second hand.

In short, the verb system in Slavic languages is quite a bit different
than that of Romance languages, and the words "imperfective" and "perfective"
used in connection with Slavic languages doesn't mean quite the same thing
it does in the context of Romance languages.
	- Judy Grass,  University of Illinois - Urbana
	  {ihnp4,pur-ee,convex}!uiucdcs!grass   grass%uiuc.arpa

rob@ptsfa.UUCP (Rob Bernardo) (07/08/85)

>>>                                               A major slavic innovation
>>>     is the perfective/imperfective aspect in most verbs, which denotes
>>>     whether an action is viewed as a single event or continuing over
>>>     time.
>>
>>Doesn't French have an imperfect tense ?  Are you saying that they
>>got it from the slavic languages ?
>>/* End of text from uiucdcsb:net.nlang */
>
>The perfective and imperfective in slavic languages carry some of the same
>meanings as the imperfect and preterit in, say, Spanish (I know it better
>than French).  E.g., habitual or continuing action vs. a one time completed
>event.  But, in Spanish this show up in two past conjugations of one
>verb stem.  And that is essentially that.
>
>In Slavic languages, every verb has a perfective and imperfective STEM
>(example: to think:  (Rus.) dumat'/ podumat').  It's like getting two
>verbs for the price of one.

There is a slightly different distinction made by Russian
imperfective/perfective and by Romance imperfect/perfect.

The Romance distinction depends upon how the action is viewed.
The perfect past is used for an event that is viewed as a single
punctual act, and the imperfective past is used for an event
that is habitual or on-going.

The Slavic distinction depends on whether the action went to completion.
The imperfective verb stem is used for incomplete actions, and the
perfective verb stem for complete actions.

The chart below shows roughly how the two distinctions are slightly skewed.
DISCLAIMER: Although I know the Romance languages quite well, I only know
Russian as a (former) linguist who has read Russian grammars (and
has one in front of him right now).

	habitual act	on-going act	incomplete 	completed
					punctual act	punctual act

English	I ate everyday	I was eating	I ate some	I ate the bread up.
			when the phone  of the bread.
			rang.

Russian	|-------imperfective verb-------------------|	|-perfective verb---|

Romance	|-----imperfect tense--------|	|------perfect tense----------------|
					Verbal aspect cannot distinguish
					between the two. Other means must be
					used. For example, Spanish uses 
					'comer' for 'eat' but makes it
					grammatically (but not semantically)
					reflexive, 'comerse' for 'eat up'.
-- 


+--------------+-------------------------------+
| Rob Bernardo | Pacific Bell                  |
+--------------+ 2600 Camino Ramon, Room 4E700 |
| 415-823-2417 | San Ramon, California 94583   |
+--------------+-------------------------------+---------+
| ihnp4!ptsfa!rob                                        |
| {nsc,ucbvax,decwrl,amd,fortune,zehntel}!dual!ptsfa!rob |
+--------------------------------------------------------+