jv@mh.nl (Johan Vromans) (01/27/91)
From the OSF/Motif Style Guide (p6-14):
For consistent operation with other OSF/Motif applications, if you
include the File menu in the menu bar of your application, it should
appear as the first title, placed on the far left, and with F as its
mnemonic.
The same principle applies to other menus and menu choices, e.g. E for
Edit Menu, with choices U for Undo, T for Cut, C for Copy etc..
In a localized environment, however, it is usually necessary to
translate the menu texts. And then the question arizes: should
mnemonics match the translated texts, or the original texts. In most
situations, the user will run a mixture of English and local
applications.
Keeping mnemonics the same seems a good idea, but they lose their
mnemonic value. Besides, how to specify accelerator 'T' for a menu
choice "Knip" (dutch for "Cut")?
Any thoughts? Guidelines maybe?
Johan
--
Johan Vromans jv@mh.nl via internet backbones
Multihouse Automatisering bv uucp: ..!{uunet,hp4nl}!mh.nl!jv
Doesburgweg 7, 2803 PL Gouda, The Netherlands phone/fax: +31 1820 62911/62500
------------------------ "Arms are made for hugging" -------------------------