jv@mh.nl (Johan Vromans) (01/27/91)
From the OSF/Motif Style Guide (p6-14): For consistent operation with other OSF/Motif applications, if you include the File menu in the menu bar of your application, it should appear as the first title, placed on the far left, and with F as its mnemonic. The same principle applies to other menus and menu choices, e.g. E for Edit Menu, with choices U for Undo, T for Cut, C for Copy etc.. In a localized environment, however, it is usually necessary to translate the menu texts. And then the question arizes: should mnemonics match the translated texts, or the original texts. In most situations, the user will run a mixture of English and local applications. Keeping mnemonics the same seems a good idea, but they lose their mnemonic value. Besides, how to specify accelerator 'T' for a menu choice "Knip" (dutch for "Cut")? Any thoughts? Guidelines maybe? Johan -- Johan Vromans jv@mh.nl via internet backbones Multihouse Automatisering bv uucp: ..!{uunet,hp4nl}!mh.nl!jv Doesburgweg 7, 2803 PL Gouda, The Netherlands phone/fax: +31 1820 62911/62500 ------------------------ "Arms are made for hugging" -------------------------