zohe@logs1.stockholm.telesoft.se (05/23/91)
I would like to write Japanese, Chinese and Korean on my Macintosh. Is there anybody out there who knows where I could purchase the necessary software? Any information will be appreciated. Thanks in advance, Zoltan Herczegh
Dave.Banisar@p911.f421.n109.z1.FidoNet.Org (Dave Banisar) (06/02/91)
-> I would like to write Japanese, Chinese and Korean on my Macintosh. -> Is there anybody out there who knows where I could purchase the necess -> software? Any information will be appreciated. -> Thanks in advance, -> Zoltan Herczegh There was a news article a few months back about a graphics tablet called Mac Kanji which allowed input of non roman characters into the Mac. It was pretty inexpensive too- about $60.00 I believe. Software based there is a DTP system (which may be called mac Kanji and I miked (mixed) it up with the tablet) that also does those characters along with a few others. THere are also various firms that sell Post Script fonts that have some useability..Hope this helps * Origin: The Clone: Macintosh Things - 301-946-8677 (1:109/421.911)
ogawa@sm.sony.co.jp (Masato Ogawa) (06/04/91)
In article <675900081.0@blkcat.FidoNet> Dave.Banisar@p911.f421.n109.z1.FidoNet.Org (Dave Banisar) writes: > -> I would like to write Japanese, Chinese and Korean on my Macintosh. > -> Is there anybody out there who knows where I could purchase the necess > -> software? Any information will be appreciated. > -> Thanks in advance, > > -> Zoltan Herczegh > > There was a news article a few months back about a graphics tablet > called Mac Kanji which allowed input of non roman characters into the > Mac. It was pretty inexpensive too- about $60.00 I believe. Software Anyway, you need Japanese version of MacOS, because Mac should have the ability to display, manipulate Japanese Kanji characters as well as roman character. This input system is an alternative of "Key board", not for OS itself. This was demonstrated in MacWorld Tokyo by Scully and Apple's booth.
sytang@lamar.ColoState.EDU (Shoou-yu tang) (06/04/91)
In article <OGAWA.91Jun4184716@actor.sm.sony.co.jp> ogawa@sm.sony.co.jp (Masato Ogawa) writes: >In article <675900081.0@blkcat.FidoNet> Dave.Banisar@p911.f421.n109.z1.FidoNet.Org (Dave Banisar) writes: > > -> I would like to write Japanese, Chinese and Korean on my Macintosh. > > -> Is there anybody out there who knows where I could purchase the necess > > -> software? Any information will be appreciated. > > -> Thanks in advance, > > > > -> Zoltan Herczegh > > > > There was a news article a few months back about a graphics tablet > > called Mac Kanji which allowed input of non roman characters into the > >Anyway, you need Japanese version of MacOS, because Mac should have > There is 2 ways one can do these 3 languages ( or other foreign languages). 1. Get the word processor designed for that languages: There is at least one company either in CA or OR called Pacific Rim ( they usually has AD in Mac magazine) sells all kind of foreign language word processor. 2. Or get the OS that designed for that languages: In Applle's developer CD-ROM there is at least 20 different languages OS on it, inculding Chienes and Japanese ( did found Korean one last time). With OS in that language one can use regular word processor like WriteNow without the need for special word processsor to write in that language. Tang sytang@lamar.colostate.edu
ogawa@sm.sony.co.jp (Masato Ogawa) (06/05/91)
In article <15324@ccncsu.ColoState.EDU> sytang@lamar.ColoState.EDU (Shoou-yu tang) writes: > There is 2 ways one can do these 3 languages ( or other foreign languages). > 1. Get the word processor designed for that languages: > There is at least one company either in CA or OR called Pacific Rim ( they > usually has AD in Mac magazine) sells all kind of foreign language word > processor. > 2. Or get the OS that designed for that languages: > In Applle's developer CD-ROM there is at least 20 different languages OS > on it, inculding Chienes and Japanese ( did found Korean one last time). > With OS in that language one can use regular word processor like WriteNow > without the need for special word processsor to write in that language. Again, you do BOTH way. you need localized OS always. You can not print/display Japanese Font on your US OS. Kanji character systems like Chinese, Japanese, Korean, are super set of roman character system in code system. So Kanji character system can treat roman character well, but roman (-only) character systems not. These Kanji character systems use 2-byte per 1 character and recognize roman character of 1 byte/1 char, too. But roman (-only) system doesn't know nature of 2-byte per 1 character systems. If an application is compliant with the Guidline (i.e. using only TextEdit rouines), what you need is only localized OS. Of course, if you want complete DTP-level functionality, you must have localized word processor/DTP, because wordwrap, layout policies, etc. are not supported completely by OS routines. For example, TeachText is usable both US and Japanese OS with their characters. ASLEdit, YooEdit, NinjaTerm (see into info-mac archive) can handle Japanese characters properly as well as roman. But, MS-WORD, MacWriteII, recent Nisus aren't uses TextEdit routines, so you can't use Japanese character properly even under Japanese OS. Excell, too. So I have Japanese-specific word processors sold in Japan. Some famous US applications are localized for Japanese Market.
jh@ist.CO.UK (Jeremy Huxtable) (06/12/91)
> But, MS-WORD, MacWriteII, recent Nisus aren't uses TextEdit routines, > so you can't use Japanese character properly even under Japanese OS. > Excell, too. > So I have Japanese-specific word processors sold in Japan. Some > famous US applications are localized for Japanese Market. Some word processors which work with 2-byte character sets are: o Some versions of Nisus (I can't remember which, but this seems to be favourite of most people) o WinText by WinSoft, Grenoble, France o AllScript o TurboWriter (I think) o MacWrite I, but not MacWrite II (!) There is a Japanese system for the Mac called Sweet Jam which replaces KanjiTalk and which allows the use of some other tools such as PageMaker and Word. The catch is though, that it works by providing patches to these applications which will only work on specific versions. Anyway, Chinese PageMaker is available. The best place to get the international systems is from one of the many Apple developer CDs if you have access to one. You can combine resources from the various systems to create a combined Mainland Chinese/Taiwanese Chinese/Japanese/Korean system, provided you have the memory & disk space, but note that the two Chinese systems shared the same script ID prior to 6.0.5 and so earlier versions of these cannot be combined. Jerry Huxtable
miyazaki@diana.Princeton.EDU (Takeshi Miyazaki) (06/14/91)
Other compatible word processors are, miniWriter, Acta, McSink, and QRead2.5 by H. Wang. For more information on KanjiTalk, see Ken Lunde's "Japan.Inf" or check sci.lang.japan. :-) Takeshi Miyazaki miyazaki@ee.princeton.edu S.F.M.B.E.
ogawa@sm.sony.co.jp (Masato Ogawa) (06/17/91)
In article <2904@istop.ist.CO.UK> jh@ist.CO.UK (Jeremy Huxtable) writes: > > There is a Japanese system for the Mac called Sweet Jam which replaces > KanjiTalk and which allows the use of some other tools such as PageMaker > and Word. The catch is though, that it works by providing patches to these > applications which will only work on specific versions. Anyway, Chinese Now in Japan, version for system 7 was released. I installed it last night (of course, this version 4.5.7 works on system 6.x, too). SweetJAM's Kanji Input System (generally called FEP by Japanese) is relatively poor (unwise) to KanjiTalk's. It sometimes is hard to use for power user like native Japanese. But mostly usefull, e.g. BBS reading, document browsing with little input, etc. As Mr. Huxtable said, patches might be the problem. These patches are version specific. And ... "kanarazu shimo, zenbu no soft no mono ga aruwake dehanai" (translate, please).
xli@mcs.drexel.edu (Xing Li) (06/17/91)
Hi, Recently, I wrote a tiny Mac application called MacHanzi. The following is a short description. ---------------------------------------------------------------- This is MacHanzi, a freeware application for viewing and printing Chinese articles WITHOUT using a Mac Chinese Operating System. It is useful for those who subscribe to "Hua Xia Wen Zhai" (ccman-l\\@uga.cc.uga.edu) and "Chinese Articles from HKU" (car-request\\@ahkcus.org). The features are: * Supports both GB format (simplified Chinese character used in mainland China) and BIG5 format (traditional Chinese character used in Taiwan and Hong Kong) WITHOUT using a Mac Chinese OS. * The Chinese articles can be viewed and printed either horizontally (from left to right, top to bottom - the modern way) or vertically (from top to bottom, right to left - the traditional way). * The minimum hardware requirement is a Mac Plus with 1 Mb RAM (512e should work, but has not been tested). * It is multifinder friendly and can be used under System 7.0. * The application itself is small (about 10 K). Two font libraries are obtained from anonymous ftp sides. (cclib.16 [GB font] is from 128.123.1.14 inside pub/chinese/ChTex-1.1.tar.Z and chinese.16 [BIG5 font] is from 192.55.187.25 at src/pc/HKU. I think that these two libraries are in the public domain. If not, please delete them and down load them yourself. ---------------------------------------------------------------- MacHanzi is now available from two anonymous ftp sites. ahkcus.org [192.55.187.25] at /src/Mac -rw-r--r-- 1 yaom source 672042 Jun 13 03:35 MacHanzi.hqx -rw-r--r-- 1 yaom source 1356 Jun 13 03:34 MacHanzi.readme crl.nmsu.edu [128.123.1.14] at /pub/chinese -rw-rw-r-- 1 1145 other 1317 Jun 13 04:14 MacHanzi.README -rw-rw-r-- 1 1145 other 672042 Jun 13 04:15 MacHanzi.hqx I would be glad to collect the comments about MacHanzi. Drop me a line. Enjoy. Xing Li