mls@dasys1.UUCP (Michael Siemon) (08/05/89)
Many arguments, on all sides of the synoptic question, depend on an assessment of relative probability for one hypothetical editorial procedure (of evangelist X relative to his supposed sources) as contrasted to another. These arguments can seem very plausible, but proper evaluation requires a detailed knowledge of the text and a linguistic/exegetical expertise far beyond me. I limit myself here to arguments I think I am competent to judge, and ones that I think are sufficient to suggest a sane approach to the "synoptic problem." Does the evidence support Griesbach? William Farmer says the Griesbach hypothesis is the most parsimonious way to solve the problem of the detailed literary relations among the gospel writers, and that more complex solutions should not be tried if the simplest one works. Another advocate, D. L. Dungan (1970) compares Mark's procedure to that of Arrian in his biography of Alexander; Arrian said "Wherever Ptolemy... and Aristobulus... give an identical account... I follow this with absolute confidence in its accuracy. Where they disagree, I choose the version which, in my judgment, is the more credible and at the same time the more interesting of the two." Dungan asks "Why couldn't the author of Mark have done the same with his two sources? Does it sound so impossible?" The answer is yes. First, Mark is *not* some four to five hundred years later than his sources (as Arrian is), nor is Mark isolated in a library with scrolls in front of him and nothing else but his own common sense; he was an evangelist in an evangelizing church that had to teach its converts. The _Didache_ gives a picture of an early church involved in its own life of teaching, welcoming visiting apostles -- but vetting their teaching against what it has already received. An Ockham's razor argument is inherently suspect in such a case, despite its abstract intellectual appeal. *No* simple solution is at all likely to be true. One commentator (J. M. Rist, _On the Independence of Matthew and Mark_, Cambridge University Press, 1978) compares the simplicity principle in these situations to "drunkard's search" -- look for your key under the streetlight, since it's too dark to find it where you dropped it. I *will* explore the theory on its own terms below, but beyond mere speculation, there is early testimony about Mark's procedure. Papias, cited by Eusebius, around 110 investigated the gospel traditions, getting most notably the opinions of the "blessed elder John" (who may or may not have been either the apostle or the evangelist or both; in any case this takes us back to a presumed contemporary of Mark) "This is what the elder used to say: Mark, having been the interpreter of Peter, wrote accurately but not in order every- thing that he [Peter] reported from memory that had been said or done by the Lord. For he had not heard the Lord or followed him, but later, as I have said, followed Peter, who adapted his teaching to the needs of his audience, not making as it were a systematic account of the Lord's _logia_ [words & deeds]." Farmer says "Papias' testimony throws no light on the question of the order [dates] in which the Gospels were written." And as Farmer says elsewhere "the earliest statements by the Fathers on this matter are quite late, from the third and fourth centuries." However, Farmer passes over the rather obvious fact that Papias essentially contradicts the conflation theory for the origin of Mark; remarkable intellectual gymnastics are required to get that theory to accord with Papias statement. To give Farmer his chance, *does* the assumption that Mark uses Luke and Matthew adequately explain the "literary" phenomena that puzzle synoptic scholars? Farmer says of Mark's redactional procedure, "Mark deviated from his sources as little as possible, following their common order wherever possible, adhering first to the order of Matthew up to a distinguishable point of literary transition and thereafter the order of Luke up to the corresponding point in Luke's narrative... Mark's redactional procedure reflects no sense of slavish dependence on either Matthew of Luke." Farmer has left himself an escape hatch as wide as a barn door -- and he needs it. Remember that the whole point of the Griesbach theory is to explain VERBATIM agreements among the gospels. When this suggested procedure of Mark's is followed on a word by word basis it is trivially easy to show that something is very wrong. (And despite Farmer's attempt to keep *his* discussion of Mark entirely on the plane of ordering, he has insisted on criticizing others' use of arguments from order by dragging in non-order elements of word usage, the so-called "minor agreements" between Matthew and Luke; sauce for the goose, sauce for the gander.) C. M. Tuckett's _Revival of the Griesbach Hypothesis_ (Cambridge Univ. Press, 1983) goes through *lots* of examples that demolish this idea of how Mark treated his sources. This is particularly so in some cases where Mark has a quasi-parallel to Matthew and Luke, but not a very exact one. For example, the parable of the mustard seed (Mark 4:30-32). Tuckett says: "Mark must have just switched from using Luke as his main source to using Matthew... In doing so he must have omitted Matthew's parable of the tares and inserted his own parable of the seed growing secretly. Does he pick up Matthew at just this point because there is a Lukan parallel, albeit in a different context? But if so, why does Mark not include also the parable of the leaven, which follows immediately in both his sources?... Having just reverted to using Matthew as his main source, Mark immediately avoids using Matthew's form of the introduction ... the lack of close verbal agreement makes any theory of direct literary dependence here difficult... After the introduction, Mark was faced with a common grammatical construction and strong verbal agree- ments in his sources. Yet just here, when he should, according to Farmer [p. 264 in Farmer's book], be reproducing the text common to his sources, Mark does precisely the opposite. Matthew and Luke both have _homoia estin_ + dative; Mark avoids this grammatically perfect con- struction and has instead _ho:s_ + dative. The grammar here is odd... Moreover, Mark's version has left the sentence without a main verb... Mark appears to have taken an intense dislike to Luke... and to have gone through Matthew's text, changing it where Matthew and Luke agree, but leaving it alone where they differ. Moreover, the result is, in places, grammatical chaos." Tuckett was having fun (but Farmer deserves it). The weakest part of this note is the question of Mark's ommissions and additions. Griesbachians claim that "reasonable suggestions" can be made concerning these, and formally this doesn't absolutely demolish the theory. But one of the "suggestions" is that Mark is following a traditional preaching outline; the Griesbachians have apparently not noticed that such a way of handling the problem obliterates their claim to a parsimonious and purely literary solution, for it admits that Mark has access to traditions external to Matthew and Luke, and uses these at times. Where now is Ockham's razor? Difficulties with other Theories C. S. Mann, whose adoption of the Griesbach theory in his edition of Mark for the Anchor Bible was the start of this whole synoptic quest of mine, has one paragraph (on p. 272) on the mustard seed parable and its context in Mark (4:26-34) pointing out awkwardnesses in ordering that would arise if Matthew were copying Mark. This deserves note against Tuckett's remarks; Mann says "If indeed Matthew is dependent upon Mark, this distribution of Markan material is almost bizarre." Yet Mann has *no* comments at all on the verbal correspondences, i.e. the whole point most at issue. I repeat; there is no value to the Griesbach hypothesis UNLESS it explains the verbal similarities and differences in the gospels. At most, Mann's comment *also* rejects the dependence of Matthew on Mark. It should be observed that, except for "grammatical chaos," the mustard seed pericope makes it equally hard to believe that Luke was creating his version using Matthew and Mark as sources (i.e., Augustine's hypothesis.) Cases like this (and Tuckett deals with several more) are also problems for the two-sourcers. They come to the _ad hoc_ conclusion that Mark shares some of the material of Q, possibly in a less-developed form. This isn't as devastating to the two-source theory as to Griesbach's, but it is exactly the sort of adhocery that Farmer dislikes (reasonably enough) in the defenses of the two-sourcers. That theory runs up against a number of odd things besides these supposed overlaps of Mark and Q, notably the "minor agreements" of Matthew and Luke against Mark (i.e., in some details of wording; the name derives by contrast to the "major ageements" where there is no Markan parallel). Farmer complains that Streeter's case-by-case handling of these tends to discount the total weight of their objection against the two-source theory. Farmer also emphasizes that if Matthew and Luke use Mark independently, and both are found to depart from Mark's order at times, it is unlikely that in all cases where one departs from Mark, the other one stays in synch. This is a strong objection, as far as it goes -- the difficulty is that an actual "probability" here is impossible to calculate without spurious assumptions. F. Neirynck [cited by Tuckett] writes "In fact the disagreement against Mark is the exception and the absence of con- currence between Matthew and Luke is less surprising than the somewhat misleading formulation [of Farmer] may suggest." Jameson (whom Farmer wants to enlist on his side) pointed out in 1922 that "Matthew and Mark, after the dislocations of order in the early chapters, agree throughout the rest of their course, and Luke, when he is following Mark, scarely ever deserts his order at all except towards the close. It is evidently very unlikely, under these conditions, that variations in order [i.e. of Matthew and Luke diverging from Mark] should coincide." Farmer *does* have a good point about the patristic data; although it is late, it universally holds Matthew to have been the first gospel written. The major controversies now have to do with the priority of Mark versus Matthew (i.e., proving that one of them depends on the other) and the possible existence of a _logia_ source Q (a collection of more or less isolated sayings and deeds of Jesus, not written as narrative.) I won't go into those issues here, just refer you to the "excursus" by G. M. Styler in C. F. D. Moule's _The Birth of the New Testament_ (3rd edition, Harper & Row, 1982; p.285ff) which addresses the challenges by Butler, Farmer and others. Besides being a good short introduction, it names the main works of the challengers, so you can look these up to get the arguments for Matthean priority, as well as Styler's case for Mark. The effective conclusion is to all this argumentation is that *all* of the "literary dependency" solutions tend to get into trouble when taken seriously and looked at in detail. The two-source theory seems to hold up best, but not without its own absurdities. An Oral Solution? Let me criticize my own viewpoint, as an act of academic piety. Recall that I think Mark recorded a (relatively fixed) oral tradition stemming from Peter's preaching (as seen in skeletal form in Acts 10:36-43 and in other scenes in Acts). I assume Luke and Matthew to have supplemented this with other traditions, some (at least one) of which they share in common. Arguments for a position close to this may be found in Bo Reicke, _The Roots of the Synoptic Gospels_ (I misnamed the author as "Reith" in my first note; sorry.) Unfortunately, Reicke loads too much speculative weight on his arguments; he makes claims that I think are unprovable. In particular, he wildly overreads the Papias fragment and the proemium of Luke: he insists, for no reason I can discern, that what Luke's sources "handed over" (_paredosan_) was *necessarily* oral. Maybe, but nothing in the text says so! On this view, the question of which gospel came first is mostly irrelevant. The literary scholars tend to dismiss the possibility of oral transmission accounting for the high correspondence of verbatim expression. Yet most of them admit that each gospel overlays its own characteristic expressions on earlier ones in the editorial process of actually writing. And all the evangelists were operating in the context of teaching new converts (I do not mean this as a claim that they were themselves teachers in this context, just that their churches were in fact, undergoing the first great expansion of our faith), in Greek, presumably with ever-increasing conventionalizing and "fixing" of the instruction. All of this from the very earliest days in Jerusalem: consider the Hellenists of the early part of Acts. Philip probably taught the eunuch in Greek. Certainly, we have to assume that Greek was used to proclaim the good news from very near the beginning of its proclamation anywhere. One other argument for my view: Farmer tries to make a case for Luke having copied Matthew on the basis that their gospel form is unique and unprecedented in ancient literature. But *all four* gospels share the "Petrine" outline of Acts: a sketch of Jesus' ministry from the baptism by John through crucifixion and resurrection -- and what Matthew and Luke add beyond that is *precisely* the folkloric elements that oral literatures have in biographies of their heros. Luke and Matthew share that form and not a single element in common except the virgin birth in Bethelehem, from Mary the wife of Joseph. (You may well regard that as a central and important element in common; I just want to point out that the *stories* are quite different.) See Albert Lord's "The Gospels as Oral Traditional Literature" in Wm. Walker ed., _The Relationships Among the Gospels_, Trinity University Press, 1978. The main problem with my thesis is that we have no clear evidence of the oral traditions of the early church, and the issue of verbatim agreement remains much too speculative, so that it is hard to confirm or deny any assertion about the relations that show up among writers who used the traditions. Some help may be found by looking at other oral traditions (such as Yugoslav oral epic), but that is too weak to be more than just suggestive. On the other hand, the late 19th century two-source theory thoroughly explored these gospel relations under the assumption of a written "Urmarkus" -- and then found it could not justify there being a *document* preceding Mark that was substantially the same as Mark. Of course not; the difference is oral vs. written. Accept no simplistic "solutions" to the synoptic "problem," not even mine. The Griesbach theory is simply unbelievable when looked at in detail. The Augustinian theory is as weak or weaker. The two-source theory has serious problems, but it also has within itself the notion (i.e., a recognition of at least one hard to localize tradition embodied in two or more gospels) that any of the text-dependency hypotheses *needs* in order to be more than schematic nonsense. The gospels were not written in isolated libraries on the basis of collected documents. Even if the evangelists knew and used each other's works; they were participants in the missionary growth of the church, and their gospels can't be understood by word-games in isolation from that context. There is a final, theological point. The attempt to make evangelist X "secondary" to evangelist Y and/or Z is frequently driven by an agenda wanting to dismiss the testimony of X. That is just as much true of Augustinians who write Mark off as a "mere abbreviator" of Matthew or of Griesbachians who call him a conflator as it is of two-source advocates who consign Luke and Matthew to a limbo of "late tradition." Whatever the historical sequence or mutual dependencies of the gospels, they are *all* canonical and need to be given serious consideration in any matter that wants scriptural attestation. Not one of them can be ignored. -- Michael L. Siemon "Look at him! a glutton and a drinker, ...!cucard!dasys1!mls a friend of taxgatherers and sinners!" And yet God's Wisdom is proved right by all who are Her children. -- Luke 7:34-35