[soc.religion.christian] Philip's Transliteration of Bible

geoff@pmafire.inel.gov (Geoff Allen) (02/16/91)

engineer@buhub.bradley.edu (Timothy Pigman) asks about the ``Phillips
translitteration version of the Bible.''  Assuming he means the
``Phillips translation of the New Testament,'' here's some info. 
(Perhaps he has been confused by some people's characterization of the
Phillips version as a paraphrase instead of a translation.)

J.B. Phillips led what he calls a ``much-bombed parish in S.E. 
London'' during World War II.  He felt that since the New Testament was
written to Christians in danger, it was *very* applicable to his parish
in those times.  The problem was that his people, especially the ``Youth
Club,'' had trouble getting much out of the Bible, and found much of it
obscure and difficult.  So he began working on a translation into modern
English.  He started with the Epistles, since people were less familiar
with them.  This was published as _Letters_to_Young_Churches_ in 1947. 
After some encouragement to continue the task from C.S. Lewis, he then
continued with the gospels, Acts, and finally Revelation.  They were all
gathered together and published as _The_New_Testament_in_Modern_English_
in 1958. 

Eventually, his version became more well-known and he found people
quoting ``the Phillips translation'' authoritatively.  He felt that he
hadn't done a good enough job the first time around to receive that
distinction, so he retranslated the entire New Testament, this time
attempting more accuracy, sacrificing some of his previous enthusiasm
for retelling the story in modern English and sticking closer to the
text.

Because Phillips' goal was to provide for English readers the equivalent
of the experience of the original Greek readers, his work is often
labeled a paraphrase.  To be sure, his work is at the opposite end of
the philosophy of translation from the New American Standard Bible,
which seems to be just short of an interlinear version. 

I'm currently reading through the Phillips New Testament to get a fresh
perspective on things.  (I normally read the NIV, which isn't as loose a
Phillips nor as strict as NASB.)  It's very enjoyable reading, and reads
more like something written in English than the stricter translations
(which occasionally suffer from too close a resemblance to Greek syntax
and sentence structure to make very readable English, IMHO).

For a study Bible, I'd stick with NIV, NASB, NKJV, RSV, NRSV or one of
the more conventional translations, but for just plain reading and
getting a feel for the big picture, it's tough to beat Phillips.

To give a feel for some of the differences, here are two of my favorite
renderings in Phillips, compared with NIV.

Romans 2:1

NIV:	You, therefore, have no excuse, you who pass judgment on
	someone else, for at whatever point you judge the other, you are
	condemning yourself, because you who pass judgment do the same
	things. 

Phillips: Now if you feel inclined to set yourself up as a judge of
	those who sin, let me assure you, whoever you are, that you are
	in no position to do so.  For at whatever point you condemn
	others you automatically condemn yourself, since you, the judge,
	commit the same sins. 

Romans 12:1-2

NIV:	Therefore, I urge you, brothers, in view of God's mercy, to
	offer your bodies as living sacrifices, holy and pleasing to 
	God -- which is your spiritual worship.  Do not conform any
	longer to the pattern of this world, but be transformed by the
	renewing of your mind.  Then you will be able to test and
	approve what God's will is -- his good, pleasing and perfect
	will. 

	(Note: this has been slightly revised in later versions of the
	NIV than mine here at work.)

Phillips: With eyes wide open to the mercies of God, I beg you, my
	brothers, as an act of intelligent worship, to give him your
	bodies, as a living sacrifice, consecrated to him and acceptable
	by him.  Don't let the world around you squeeze you into its own
	mould, but let God re-make you so that your whole attitude of
	mind is changed.  Thus you will prove in practice that the will
	of God is good, acceptable to him, and perfect. 

Anyway, I've rambled enough.  Here's the essential info (for the
``Revised Student Edition'' that I have):

Title: The New Testament in Modern English
Author: J. B. Phillips
Publisher: Macmillan Publishing Company, New York.
ISBN: 0-02-088570-9

In case you want to look for it in the library, the Library of Congress
number is BS2095.P5 1984, Dewey Decimal is 225.5'209.  Mine only cost me
$6.95 a few years ago when I bought it.  I imagine it's still under $10.

--
Geoff Allen          \  Since we live by the Spirit, 
uunet!pmafire!geoff   \  let us keep in step with the Spirit.
geoff@pmafire.inel.gov \                   --  Gal. 5:25 (NIV)