[soc.religion.christian] Torture Stake

mangoe@cs.umd.edu (Charley Wingate) (04/01/91)

The season and a tract brought up a question:

Why the JW insistence on "torture stake" instead of "cross"?

cattanac@cs.uiuc.edu (Scott Cattanach) (04/03/91)

mangoe@cs.umd.edu (Charley Wingate) writes:

>The season and a tract brought up a question:

>Why the JW insistence on "torture stake" instead of "cross"?

Dunno, but a Jewish-Christian (for those of you who consider this
an oxymoron, sorry, I just needed a term to describe who did the translation)
NT translation I have uses "execution stake" instead of "cross" and claims
to have taken out anti-Jewish bias in the translation.  Haven't a clue
what is anti-Jewish about "cross" since it was a Roman execution style.

-- 
 -catt (Scott Cattanach - catt@uiuc.edu)

"I have come to the conclusion that one useless man is called a disgrace,
that two become a law firm, and that three or more become a congress."

stevep@uunet.uu.net (Steve Peterson) (04/05/91)

In article <Apr.1.05.00.07.1991.8544@athos.rutgers.edu> mangoe@cs.umd.edu (Charley Wingate) writes:

>The season and a tract brought up a question:
>
>Why the JW insistence on "torture stake" instead of "cross"?

Hi Charlie!

This is a good question that you have asked.  In the early days of the Watch
Tower Magazine, the front cover display the Cross and throughout the pages of
our Literature you would find many references to the Cross.  Why has this
changed?  This is simply because further research on the issue has lead us to
the conclusion that Jesus didn't die on a two-beamed, cross like instrument.

The Greek word rendered "cross" in many modern Bible translations is "stauros".
In classical Greek, this word meant merely an upright stake, or pale.  Later it
also came to be used for an execution stake having a cross piece.

Here is a sampling from Non-JW sources:

  "The Greek word for cross, [stauros], properly signified a stake, an upright
  pole, or piece of paling, on which anything might be hung, or which might be
  used in impaling [fencing in] a piece of ground....Even amongst the Romans
  the 'crux' (from which our cross is derived) appears to have been originally
  an upright pole."  The Emperial Bible-Dictionary, Vol. I, p. 376

  "There is not a single sentence in any of the numerous writings forming the
  New Testament, which, in the original Greek, bears even indirect evidence to
  the effect that the stauros used in the case of Jesus was other than an
  ordinary stauros; much less to the effect that it consisted, no of one piece
  of timber, but of two pieces nailed together in the form of a cross... it is
  not a little misleading upon the part of our teachers to translate the word 
  stauros as 'cross' when rendering the Greek documents of the Church into our 
  native tongue, and to support that action by putting 'cross' in our lexicons 
  as the meaning of stauros without carefully explaining that that was at any 
  rate not the primary meaning of the word in the days of the Apostles, did 
  not become its primary signification till long afterwards, and became so 
  then, if at all, only because, despite the absence of corroborative 
  evidence, it was for some reason or other assumed that the particular 
  stauros upon which Jesus was executed had that particular shape." The 
  Non-Christian Cross, by John Denham Parsons pp. 23, 24

  "The shape of the [two-beamed cross] had its origin in ancient Chaldea, and
  was used as the symbol of the god Tammuz (being in the shape of the mystic
  Tau, the initial of his name) in that country and in adjacent lands,
  including Egypt. By the middle of the 3rd cent. A.D. the churches had either
  departed from, or had travestied, certain doctrines of the Christian faith.
  In order to increase the prestige of the apostate ecclesiastical system
  pagans were received into the churches apart from regeneration by faith, and
  were permitted largely to retain their pagan signs and symbols.  Hence the
  Tau or T, in its most frequent form, with the cross-piece lowered, was
  adopted to stand for the cross of Christ." An Expository Dictionar of New
  Testament Words, W. E. Vine, p. 256

Thus, Jehovah's Witnesses understand that the evidence indicates that Jesus
didn't really die on a two-beamed cross. But, independant of what exact
instrument was used to put him to death, what should be the attitude of
Christians toward it?  Should we venerate it?  Worship it?  Bow our heads
before it?  Wear it around our necks?

  1 Cor 10:14 "....flee from idolatry." (An idol is an image or symbol that is
  an object of intense devotion, veneration, or worship)

  Ex 20:4, 5 "... don't make yourself a carved image.... you shall not bow down
  to them."

Does it really make any difference if a person cherishes a cross, as long as he
does not worship it?  How would you feel if one of your dearest friends was
executed on the basis of false charges?  Would you make a replica of the
instrument of execution?  Would you cherish it?   If the instrument that was 
used to kill Jesus was a knife, or a gun(well, yes, it wasn't invented yet), 
or a vial of poison, etc., could you imagine everyone running around with
little replicas of these hanging around their necks?

Hopefully, this has provided some insight into why JW's use the word torture 
stake instead of cross in translating the word stauros.   

With love,

Steve Peterson

stevep@cadence.com

[My sources agree that the original meaning of stauros was simply
stake.  Clearly however the JW's agree that in its NT usage, the word
has taken on a technical meaning, signifying specifically the Roman
execution instrument, or they wouldn't translate it "torture stake".
To use the term "stake" in English would I think imply to most people
a single vertical post.  However Steve says he has in mind a stake
with a cross-piece.  It's unclear to me what the difference is between
a two-beamed cross and a stake with a cross-piece.  Perhaps what he
has in mind is what is normally called a "tau cross", i.e. a cross in
which the vertical part does not extend above the horizontal part.
Christians has used many different forms of cross as a symbol,
including the tau.  But I suspect the reason people tend to assume a
full tee is Mat 27:37, which implies that the charge was nailed to a
portion of the cross extending above Jesus' head.  At any rate, even
if we're talking about a stake with a cross piece, it is a matter of
judgement as to whether "torture stake" or "cross" is a better
description of such an object.

As to use of the cross as a Christian symbol, this is the sort of
paradox that seems fairly common in Christianity.  We boldly proclaim
what seems folly to the world.  It's the sort of paradox that
(whatever the actual history of the term) leads us to call the day of
Christ's execution "good Friday".  Paul clearly uses the cross as a
symbol of Christ's action for us.  He talks about the word of the
cross having power (I Cor 1:17-18), Christians being persecuted for
the cross (Gal 6:12), and glorying in the cross (Gal 6:14).  I take it
JW's do not glory in the cross.

--clh]

grossg@patriot.rtp.dg.com (Gene Gross) (04/05/91)

In article <Apr.3.02.56.28.1991.10416@athos.rutgers.edu> cattanac@cs.uiuc.edu (Scott Cattanach) writes:
>mangoe@cs.umd.edu (Charley Wingate) writes:
>
>>The season and a tract brought up a question:
>
>>Why the JW insistence on "torture stake" instead of "cross"?
>
>Dunno, but a Jewish-Christian (for those of you who consider this
>an oxymoron, sorry, I just needed a term to describe who did the translation)
>NT translation I have uses "execution stake" instead of "cross" and claims
>to have taken out anti-Jewish bias in the translation.  Haven't a clue
>what is anti-Jewish about "cross" since it was a Roman execution style.

This may have a lot to do with the fact that one of the forms of the crosses
used involved a stake stuck in the ground more or less permanently.  The
top of the stake was sharpened to a point (rather like a pencil with a 
blunt point).  The crossbar carried by the victim had a corresponding cup
hollowed out in the center.  At the time of crucifixion, after the victim
was nailed to the crossbar, the victim and crossbar were pulled up to the
top of the stake and dropped into place on the point of the stake.

This method was the one most often used because it was easy to set up
and take down.

En Theos,

Gene

stevep@uunet.uu.net (Steve Peterson) (04/08/91)

>[My sources agree that the original meaning of stauros was simply
>stake.  Clearly however the JW's agree that in its NT usage, the word
>has taken on a technical meaning, signifying specifically the Roman
>execution instrument, or they wouldn't translate it "torture stake".
>To use the term "stake" in English would I think imply to most people
>a single vertical post.  However Steve says he has in mind a stake
>with a cross-piece.  It's unclear to me what the difference is between
>a two-beamed cross and a stake with a cross-piece.  

Sorry if I introduced some confusion here.  It is our understanding that Jesus
died on a simple vertical stake, his arms/hands being nailed straight up above
his head......

Steve Peterson

stevep@cadence.com

tblake@bingvaxu.cc.binghamton.edu (Thomas Blake) (04/14/91)

In article <Apr.7.22.12.41.1991.28835@athos.rutgers.edu> cadence!stevep@uunet.uu.net (Steve Peterson) writes:
>Sorry if I introduced some confusion here.  It is our understanding that Jesus
>died on a simple vertical stake, his arms/hands being nailed straight up above
>his head......

Once again, I must ask, what difference does it make?

We agree that Jesus was crucified for our sake.

If he was nailed to an upright post does this in any way detract from
the meaning of his death for us?  It's no news that a crucifix is not
accurate.  An accurate crucifix with great gouts of blood would be
considered by most to be in bad taste.

There is evidence for both for a "torture stake" and for a "cross".  The
cross has the weight of tradition on it's side.  The important thing is
not the shape of the cross, or where the nails pierced Jesus' body.  The
important things are the meaning of the crucifixion, and our reaction to
it.  Other matters serve only to distract us.

						Tom Blake
						SUNY-Binghamton

stevep@uunet.uu.net (Steve Peterson) (04/17/91)

In article <Apr.13.23.27.00.1991.12261@athos.rutgers.edu> tblake@bingvaxu.cc.binghamton.edu (Thomas Blake) writes:
>In article <Apr.7.22.12.41.1991.28835@athos.rutgers.edu> cadence!stevep@uunet.uu.net (Steve Peterson) writes:

>>Sorry if I introduced some confusion here.  It is our understanding that Jesus
>>died on a simple vertical stake, his arms/hands being nailed straight up above
>>his head......
>
>Once again, I must ask, what difference does it make?

You are sure right that the important thing is the value of Jesus ransom
sacrifice, not the shape of the instrument.  In the case of this thread, the
question was "Why do Jehovah's Witnesses use the term 'torture stake' instead
of 'cross'?"   What I tried to point out was that there is evidence that shows
that the idea of a "cross" shaped device was added after the fact and came
in to the Christian church from non-Christian religions.

Steve