roberts@cognos.uucp (Robert Stanley) (07/28/87)
In article <12872@lion.UUCP> mfroy@lion.UUCP writes: > Marie-France. >P.S. Pour les personnes interessees, il existe un petit bouquin relativement > recent qui donne une traduction francaise aux mots de la terminologie > de la micro-informatique: > VOCABULAIRE DU MICRO-ORDINATEUR > Marie-Eva de Villers > Office de la langue francaise > Les Publications du Quebec > 1986, 67 pages, 3,95$ A few years ago (1981) I was europeanizing (I know no other word for it) a micro-oriented software product originated in England, and worked closely with a technical translator named Claude Camille. During this exercise he introduced me to a reference work which I have subsequently found invaluable: Harrap's French and English Data Processing Dictionary by Claude Camille and Michel Dehaine 3rd edition 1985, Harrap, London ISBN 0 245 54195 0 Although not entirely current, and not to my knowledge officially sanctioned by any formal body, linguistic or computing, it has been twice overhauled to reflect changing times. I introduced it to the translation section of our technical writing group here at Cognos and they use it as a standard first reference source. Well worth a look, I think, but it may have to be imported. My local bookstore got it in a few weeks for $65. Or should that be 65$? ;-) -- -- Robert Stanley Compuserve: 76174,3024 Cognos Incorporated uucp: decvax!utzoo!dciem!nrcaer!cognos!roberts 3755 Riverside Drive or ...nrcaer!uottawa!robs Ottawa, Ontario Voice: (613) 738-1440 - Tuesdays only (don't ask) CANADA K1G 3N3