[can.francais] Alliance pour la protection de l'anglais

jbergeron@watvlsi.UUCP (07/17/87)

Avez-vous entendu parler du nouveau groupe qui se nomme
"L'Alliance pour la protection de l'anglais"
qui s'est forme' en Ontario ?

Il est forme' de villageois qui ont de'cid'e de de'clarer leur
village officiellement unilingue anglais.

Tout cela est en guise de protestation contre la loi 8 qui
garanti des services gouvernementaux provinciaux en francais
la` ou` le nombre le justifie. Quand on pense que le fe'de'ral
le fait de'ja` depuis longtemps...

Il craingnent pour les possibilite's d'avancements si le travailleur
n'est pas bilingue. Justifiable jusqu'a` un certain point mais
apprendre une seconde langue ne vous fait pas perdre votre langue
maternelle, surtout si elle est majoritaire, et constitue une
culture que personellement je conside`re inestimable
(Surtout que partout ailleur, si on veut avoir de l'avancement,
il faut parler anglais... :-).

---

"Ne conduisez pas d'une main en caressant votre blonde de l'autre.
 Passez le volant a` votre blonde et servez-vous de vos DEUX mains"
			- Les cyniques, cours de conduite.

alastair@geovision.UUCP (Alastair Mayer) (07/28/87)

In article <3592@watvlsi.UUCP> jbergeron@watvlsi.UUCP writes:
>Avez-vous entendu parler du nouveau groupe qui se nomme
>"L'Alliance pour la protection de l'anglais"
>qui s'est forme' en Ontario ?

Given the nature of that group, I hardly think its name is *really*
"L'Alliance pour la protection de l'anglais".  Don't you mean
"Alliance for the preservation of English" or some such?  Proper
names shouldn't be translated...

(BTW, this comment implies neither endorsement nor criticism on my
part of their aims.  Although I do wonder where they were when I was
an anglophone living in Montreal from '79 to '83  :-)
-- 
Why do they call it a signature file if I can't actually *sign* anything?

jbergeron@watvlsi.UUCP (07/31/87)

In article <116@geovision.UUCP> alastair@geovision.UUCP (Alastair Mayer) writes:
>>Avez-vous entendu parler du nouveau groupe qui se nomme
>>"L'Alliance pour la protection de l'anglais"
>>qui s'est forme' en Ontario ?
>
>Given the nature of that group, I hardly think its name is *really*
>"L'Alliance pour la protection de l'anglais".  Don't you mean
>"Alliance for the preservation of English" or some such?  Proper
>names shouldn't be translated...
>
>(BTW, this comment implies neither endorsement nor criticism on my
>part of their aims.  Although I do wonder where they were when I was
>an anglophone living in Montreal from '79 to '83  :-)

Un groupe certainement moins radical qui fait du lobbying au Quebec
pour les droit de la communaute anglophone au Quebec existe depuis
tres longtemps et s'appelle "Alliance Quebec". De mon avis personnel,
je crois qu'ils font du bon travail pour proteger les droits des
anglophones au Quebec qui sont devenus bien inferieur a ceux des
francophones en Ontario.

J'ai hate que la philosophie "Pourquoi le ferait-on ? les autres provinces ne
le font pas elles..." cesse d'etre la norme en matiere linguistique au
Quebec.

---

"Mes parents, il n'etaient pas riches, les pauvres! Je peux pas dire
que j'ai grandi entre parentheses!"
		-Sol, les sous