kato@eecs.nwu.edu (Masao Kato) (01/19/89)
Does anyone know about extension of PostScript for Kanji (Japanese character) ? Thanks in advance. Masao Kato (kato@eecs.nwu.edu) Northwestern University EECS Dept.
tex@wucc.waseda.JUNET (KAMIYA Fumiaki) (01/21/89)
In article <8030004@eecs.nwu.edu>, kato@eecs.nwu.edu (Masao Kato) writes: > Does anyone know about extension of PostScript for Kanji (Japanese character) ? Sorry, I can't tell you anything about Kanji Postscript. But there is a good news in Japan. Canon will start NTX to NTX/J version up from February. As you can easily guess from its name, it supports kanji printing but I'm not sure if it's the kind of Postscrpit your're interested in. The version up kit consists of a board exchange and a 40MB external disk and is for 300000 yen. KAMIYA Fumiaki Dept of Math, WASEDA Univ, JAPAN PS) NEVER reply to my mail address. All replys to KAKEHI@JPNWAS00.BITNET please.
greid@adobe.com (Glenn Reid) (01/27/89)
In article <529@wucc.waseda.JUNET> KAKEHI@JPNWAS00.BITNET writes: >In article <8030004@eecs.nwu.edu>, kato@eecs.nwu.edu (Masao Kato) writes: >> Does anyone know about extension of PostScript for Kanji (Japanese character) ? > >Sorry, I can't tell you anything about Kanji Postscript. But there is >a good news in Japan. Canon will start NTX to NTX/J version up from >February. As you can easily guess from its name, it supports kanji >printing but I'm not sure if it's the kind of Postscrpit your're >interested in. The version up kit consists of a board exchange and a >40MB external disk and is for 300000 yen. I believe this is the Apple NTX and NTX/J, not Canon. Anyway, the Apple LaserWriter NTX/J PostScript printer contains an Adobe controller which has been improved to support Kanji. In particular, Adobe has extended the font mechanism to handle what we call "composite fonts", which allows a large collection of individual font dictionaries and glyphs to be collected into a single composite font dictionary. This dictionary can then be used as a normal font would be, even though it may contain 7,000 characters or more. In conjunction with this, the interpreter can handle many alternate encodings (2-byte encodings in many flavors) for the Japanese and other languages. For further information on this, please contact Adobe Systems Developer Support and ask for the Composite Font Extensions document. It is not yet available on the file server, but hopefully will be soon. Glenn Reid Adobe Systems
tex@wucc.waseda.JUNET (KAMIYA Fumiaki) (01/28/89)
In article <301@adobe.COM>, greid@adobe.com (Glenn Reid) writes: > In article <529@wucc.waseda.JUNET> KAKEHI@JPNWAS00.BITNET writes: > >Canon will start NTX to NTX/J version up from > >February. > > I believe this is the Apple NTX and NTX/J, not Canon. Well in fact, your're right. It is indeed Apple's NTX/J. Apple Japan will start shipping NTX/J from February 15th as well as the version up kit. I said 'Canon' because their products are mostly sold through Canon dealers. This comes from the fact that when Apple started marketing their products in Japan, they didn't have their own delears so Canon dealers played that role instead (well, that's what I heard then). This style might have changed by now but at least we are buying our version up kit from a Canon dealer:-) Sorry about the slight mis-information. KAMIYA Fumiaki Dept of Math, Waseda U, JAPAN