welch@sandstorm.Berkeley.EDU (Sean N. Welch) (02/17/90)
I've been playing around a little with some of the 16 bit fonts that we have for use with X11R4 on our cluster of Apollo Domain 3500's and I would like to know how to specify a character as part of a string for something like a titlebar. However, it isn't for a program that I'm writing. I know about XChar2b and XDrawString16, but they aren't what I need since I'm not going to rewrite a window manager. Basically, after having specified something like k14 as the titlefont for xterm in a .twmrc for twm v 1.104 89/12/14, how can we specify characters to go into the title (printable characters, that is)? We have tried fooling around with different quoting of hex and octal representation, but without success. Any helpful hints would be appreciated. Sean Welch welch@ocf.Berkeley.EDU
erik@sravd.sra.JUNET (Erik M. van der Poel) (02/17/90)
In article <1990Feb16.221802.20196@agate.berkeley.edu> Sean N. Welch writes: > Basically, after having specified something like k14 as the titlefont > for xterm in a .twmrc for twm v 1.104 89/12/14 The R4 twm does not call the 16 bit text drawing functions, so you cannot get Kanji in a title bar unless you change twm. > how can we specify characters to go into the title (printable > characters, that is)? We have tried fooling around with different > quoting of hex and octal representation, but without success. There are many ways to tell twm what to put in the titlebar, and I don't claim to know all of them, but here are a couple: Client command line In xterm's case, for example, you might use -title. However, this does not work if you specify the string in a Kanji code with the 8th bit up, and you are using an ordinary shell that uses the 8th bit for something else. Some well known Kanji codes are JIS, Shift-JIS, and EUC, of which only JIS uses just 7 bits of each byte. Resource file For xterm, you might have the following: somename*title: kanjistring In (new) JIS, for example, "Kanji" is "^[$B4A;z^[(J", where the "^[" is supposed to be Escape (033). The "^[$B" takes you into JIS, and the "^[(J" takes you back out again, so the actual characters (kan & ji) are "4A;z". That's 16 bits per character. You can easily create a program that prints Kanji on your X display if you use some of the library functions that come with R4. For example, to convert from JIS to an internal format you could use convJIStoJWS() and to write that internal format out to the screen, you use XWSDrawImageString() both under contrib/clients/kinput/xlocal/. There is a lot of software for using Japanese in the R4 distribution, so to give you some idea, I present a Guide to Oriental Language Support in X11R4 This is a list of directories and files in the X11R4 distribution where you can find something related to oriental languages. This list is not guaranteed to be complete, and is not in any particular order. mit/lib/X/ mit/doc/Xlib/ mit/hardcopy/Xlib/ XDrawText16(), XDrawString16(), XDrawImageString16() mit/fonts/bdf/misc/k14.bdf A 14-by-14 dot Kanji font. mit/clients/xfd/ Yes! You can use the ordinary xfd to display Kanji! contrib/clients/kterm/ A terminal emulator based on xterm that can display Kanji, and allows Kanji input through kinput (see below). contrib/clients/kinput/ This daemon pops up a little window for converting from English letters to Kana and then to Kanji, by talking to another server called jserver (part of Wnn). contrib/clients/kinput/xlocal/ This library contains utilities for converting between various code types and for drawing text. contrib/clients/mlx/ This directory contains a terminal emulator, Japanese, Chinese and Taiwanese fonts, and some utilities. contrib/lib/mbx/ Multibyte X - some code to draw 16 bit characters. This code is associated with a proposal for multibyte processing in X. contrib/lib/XJ/ Another terminal emulator, and various libraries and utilities for input and output of Japanese. These also use Wnn. contrib/lib/Wnn/ This system contains the jserver which converts from Kana to Kanji, using general, specialized and customized dictionaries. ------------------------------------------------------------------------ Last but not least I should mention nemacs (Nihongo emacs), a Japanese emacs based on GNU emacs. This is not in X11R4, but is used here by many people on a daily basis. It is available through ftp in the US as well. Erik M. van der Poel erik@sra.co.jp (Japan) SRA, 1-1-1 Hirakawa-cho, Chiyoda-ku erik%sra.co.jp@uunet.uu.net (USA) Tokyo 102 Japan. TEL +81-3-234-2692 erik%sra.co.jp@mcvax.uucp (Europe)
rws@EXPO.LCS.MIT.EDU (Bob Scheifler) (02/20/90)
I've been playing around a little with some of the 16 bit fonts that we have for use with X11R4 on our cluster of Apollo Domain 3500's and I would like to know how to specify a character as part of a string for something like a titlebar. Unless the program was explicitly designed to deal with 2-byte/16-bit glyph indexes, you can't do this. R4 twm doesn't support this. This is just one aspect of internationalization support now being worked on within the X Consortium.