arf@ddsw1.MCS.COM (Jack Schmidling) (01/17/91)
ARF ON COMPUTENMACHINEN Post the following notice on you computer. .............. ACHTUNG! Alles Lookenspeepers Das computenmachine is nicht fur gefingerspoken und mittengrabben. Is easy schnappen der springewerk, blowenfusen, und poppencorken mit spittzensparken. Ist nicht fur gerwerken by das dummkopfen. Das rubbernecken sightseeren keepen hands in das pockets, relaxen und watch das blinkenlights. ............. Thought I didn't know German, huh? arf
cirby@vaxb.acs.unt.edu (((((C.Irby))))) (01/18/91)
In article <1991Jan17.032300.58@ddsw1.MCS.COM>, arf@ddsw1.MCS.COM (Jack Schmidling) writes: > > > ARF ON COMPUTENMACHINEN > > Post the following notice on you computer. > > .............. [old, well-known humor post deleted...] > > Thought I didn't know German, huh? > > arf Well- it's pretty certain that you know how to plagiarize... [OK, folks- how many of you think this is just another forgery? arf's a moron, but I didn't think he was *this* dumb...] -- *C Irby Bitnet: cirby@untvax * "Admiration is for poets and for *Internet: cirby@vaxa.acs.unt.edu * dairy cows, Bobby!" ************************************
Michael.Schwuchow@arbi.informatik.uni-oldenburg.de (Michael Schwuchow) (01/18/91)
arf@ddsw1.MCS.COM (Jack Schmidling) writes: > ACHTUNG! > > Alles Lookenspeepers to look = sehen, to peep = linsen > Das computenmachine is nicht fur gefingerspoken und Die Computermaschine ist nicht zum fingerstechen (anfassen) und > mittengrabben. Is easy schnappen der springewerk, hineingrabbeln. Leicht kann das Springwerk(??) schnappen, > blowenfusen, und poppencorken mit spittzensparken. Ist ?????blasen Popkorn? Funkenschlaege? > nicht fur gerwerken by das dummkopfen. fuer ??? durch Dummkoepfe. > > Das rubbernecken sightseeren keepen hands in das pockets, Die gummihalsartig Ansehende lassen die Haende in den Taschen, > relaxen und watch das blinkenlights. entspannen sich und beobachten die Blinklichter > > ............. > > Thought I didn't know German, huh? You proved, you don't know German, ey? > > arf Nur vier richtige Worte: "nicht", "und", "mit", "ist" und "in". no comment - kein Kommentar Micha
damian@wshb.csms.com ( WSHB Engineer) (01/18/91)
In article <1991Jan17.032300.58@ddsw1.MCS.COM>, arf@ddsw1.MCS.COM (Jack Schmidling) writes:
*> ARF ON COMPUTENMACHINEN
*>
*> Post the following notice on you computer.
not by my computer *arf*
*> ..............
*>
*>
*> ACHTUNG!
*>
*> Alles Lookenspeepers
*>
*> Das computenmachine is nicht fur gefingerspoken und
*> mittengrabben. Is easy schnappen der springewerk,
*> blowenfusen, und poppencorken mit spittzensparken. Ist
*> nicht fur gerwerken by das dummkopfen.
*>
*> Das rubbernecken sightseeren keepen hands in das pockets,
*> relaxen und watch das blinkenlights.
*>
Ist verstehen sie nicht. Was ist das??
*> .............
*> Thought I didn't know German, huh?
I'd say that's pretty obvious!
*>
*> arf
*>
--
Damian L. Centgraf II | "Take the key unlock the door"
WSHB-Broadcast Engineer | "See what your fate might have in store"
...damian@wshb.csms.com | "Come explore your dreams creation"
It's only impossible until it's not!| "Enter this world of imagination" - Rush
ramakris@bloss.cs.vt.edu (S Ramakrishnan) (01/20/91)
*From: arf@ddsw1.MCS.COM (Jack Schmidling) *Subject: ARF ON COMPUTENMACHINEN *Das computenmachine is nicht fur gefingerspoken und *mittengrabben. Is easy schnappen der springewerk, *blowenfusen, und poppencorken mit spittzensparken. Ist *nicht fur gerwerken by das dummkopfen. * *Das rubbernecken sightseeren keepen hands in das pockets, *relaxen und watch das blinkenlights. Sehr shoen, Herr Schmidling ! Sie sprechen ja ausgezeichnet Deutsch. Sagen Sie mal, wo haben Sie Deutsch (?) gelernt ? Sicher nicht im Goethe Institut. Ihr, S Ramakrishnan, CS Dept, McBryde Hall, VaTech, Blacksburg, Virg. Ps: Es waere fuer mich sehr unangenehm, irgendwas zu tun was Sie als eine Einmischung in Ihren Angelegenheiten betrachten koennten, aber ich moechte wissen: leiden Sie vielleicht von das was man in den Vereinigten Staaten als "Chemical Dependency" nannt ? -- S.Ramakrishnan, CS Dept, McBryde Hall, VaTech, Blacksburg, Virg. 24061-0106 (Pl CC replies to : ramakrish@vtcc1.cc.vt.edu)
ts@uwasa.fi (Timo Salmi) (01/20/91)
In article <846@creatures.cs.vt.edu> ramakris@bloss.cs.vt.edu (S Ramakrishnan) writes: >*From: arf@ddsw1.MCS.COM (Jack Schmidling) : > > *Das computenmachine is nicht fur gefingerspoken und > *mittengrabben. Is easy schnappen der springewerk, > *blowenfusen, und poppencorken mit spittzensparken. Ist > *nicht fur gerwerken by das dummkopfen. > * > *Das rubbernecken sightseeren keepen hands in das pockets, > *relaxen und watch das blinkenlights. > > Sehr shoen, Herr Schmidling ! Sie sprechen ja ausgezeichnet Deutsch. > Sagen Sie mal, wo haben Sie Deutsch (?) gelernt ? Sicher nicht im > Goethe Institut. : No niin. Kyllahan sita nyt naytetaan kielitaitoja. Kansainvalisessa ryhmassa voi kai valita vapaasti kielensa, niin mitapa jos minakin ryhtyisin kayttamaan omaani, vaikka en oikein uskokaan, etta se comp.misc ryhmassa on kovin rakentavaa. ^^^^^^^^^ Just in case someone doesn't understand Finnish: In an international net we can pick our language, but somehow I don't think this is very constructive in comp.misc. ................................................................... Prof. Timo Salmi (Moderating at anon. ftp site 128.214.12.3) School of Business Studies, University of Vaasa, SF-65101, Finland Internet: ts@chyde.uwasa.fi Funet: gado::salmi Bitnet: salmi@finfun
karl@ima.isc.com (Karl Heuer) (01/21/91)
In article <1991Jan20.055609.29206@uwasa.fi> ts@uwasa.fi (Timo Salmi) writes: >In article <846@creatures.cs.vt.edu> ramakris@bloss.cs.vt.edu (S Ramakrishnan) writes: >>From: arf@ddsw1.MCS.COM (Jack Schmidling) >>>Das computenmachine is nicht fur gefingerspoken und mittengrabben... >> >>Sehr shoen, Herr Schmidling ! Sie sprechen ja ausgezeichnet Deutsch. hee hee >No niin. Kyllahan sita nyt naytetaan kielitaitoja. >Kansainvalisessa ryhmassa voi kai valita vapaasti kielensa, niin >mitapa jos minakin ryhtyisin kayttamaan omaani, vaikka en oikein >uskokaan, etta se comp.misc ryhmassa on kovin rakentavaa. Bedauxrinde oni devas scii anglezon por bone interkompreni en la plejparto de la komputila reto, sed jen kaj jen tauxgas aliaj lingvoj. La unua artikolo de Sinjoro Arf (aux la falsulo kiu uzis ties nomon) estas tre malnova sxerco; ecx en rec.humor gxi estus maltauxga. --Cxarpio Marsxanta
eijkhout@s41.csrd.uiuc.edu (Victor Eijkhout) (01/22/91)
karl@ima.isc.com (Karl Heuer) writes: >>No niin. Kyllahan sita nyt naytetaan kielitaitoja. [...] >Bedauxrinde oni devas scii anglezon por bone interkompreni en la plejparto Help! I ROT-13'ed it and it still doesn't make sense! Victor.
nraoaoc@nmt.edu (NRAO Array Operations Center) (01/23/91)
In article <1991Jan21.163242.22953@csrd.uiuc.edu> eijkhout@s41.csrd.uiuc.edu (Victor Eijkhout) writes: >karl@ima.isc.com (Karl Heuer) writes: > >>>No niin. Kyllahan sita nyt naytetaan kielitaitoja. >[...] >>Bedauxrinde oni devas scii anglezon por bone interkompreni en la plejparto > >Help! I ROT-13'ed it and it still doesn't make sense! That last one is some sort of Romance (i.e. descended from Latin) language: anglezon = English (= anglais (Fr)) interkompreni ~= understood (= compris (Fr)) en la plejparto = in the majority (= dans la plupart (Fr)) Yugoslavian, maybe? Somebody clear it up, quick, so we can put an end to this thread :-) . -- Ruth Milner Systems Manager NRAO/VLA Socorro NM rmilner@zia.aoc.nrao.edu
bill@platypus.uofs.edu (Bill Gunshannon) (01/24/91)
In article <1991Jan22.231723.2705@nmt.edu>, nraoaoc@nmt.edu (NRAO Array Operations Center) writes: > That last one is some sort of Romance (i.e. descended from Latin) language: > > anglezon = English (= anglais (Fr)) > interkompreni ~= understood (= compris (Fr)) > en la plejparto = in the majority (= dans la plupart (Fr)) > > Yugoslavian, maybe? Somebody clear it up, quick, so we can put an end to > this thread :-) . I didn't look close enough to be sure (is anyone really following this thread?), but I supposed it could also have been Esperanto. That would keep people guessing for quite a while I imagine. bill -- Bill Gunshannon | If this statement wasn't here, bill@platypus.uofs.edu | This space would be left intentionally blank
mmeyer@m2.csc.ti.com (Mark Meyer) (01/24/91)
In article <1991Jan22.231723.2705@nmt.edu> nraoaoc@nmt.edu (NRAO Array Operations Center) writes: >In article <1991Jan21.163242.22953@csrd.uiuc.edu> eijkhout@s41.csrd.uiuc.edu (Victor Eijkhout) writes: >>karl@ima.isc.com (Karl Heuer) writes: >>>Bedauxrinde oni devas scii anglezon por bone interkompreni en la plejparto >>Help! I ROT-13'ed it and it still doesn't make sense! >Yugoslavian, maybe? Somebody clear it up, quick, so we can put an end to >this thread :-) . It's Esperanto. (Yugoslavian???) -- Mark Meyer USENET: {ut-sally!im4u,convex!smu,sun!texsun}!ti-csl!mmeyer Texas Instruments, Inc. CSNET : mmeyer@TI-CSL Every day, Jerry Junkins is grateful that I don't speak for TI. "To boost the British economy, I'd tax all foreigners living abroad."
harkcom@potato.pa.Yokogawa.Co.jp (Alton Harkcom) (01/26/91)
In article <1991Jan17.032300.58@ddsw1.MCS.COM> arf@ddsw1.MCS.COM (Jack Schmidling) writes: =} arf One good thing came out of this post: A multilingual follow-up. Minna ganbare! WUIP --