Pucc-H:ab3@CS-Mordred.UUCP (01/17/84)
Would some enterprising humanoid out there please post/mail the lyrics to the tune before I go nuts attempting to figure out what she's ranting about? Thank you. -- "Go ahead...make my day." Darth Wombat { allegra, decvax, ihnp4, harpo, seismo, teklabs, ucbvax } !pur-ee!rsk
rlr@pyuxn.UUCP (Rich Rosen) (01/18/84)
The song by Neena, "99 Luftballoons", is in German (I believe, certainly not in English), and this may explain why you can't understand what she's saying. The ending of that song has got to be the Yes-iest thing to come out in ten years, and I'm not just talking about the steel guitar slide. Anyone else out there have that same reaction to the song? (Speaking of Yes ripoffs, does anyone out there remember a band called Druid? Their drummer went on to play for Gary Numan. It seems that "Loner of an Only Heart" has precipitated a mini-revival of this whole style.) -- Pardon me for breathing... Rich Rosen pyuxn!rlr
hnij@bnl.UUCP (John Labovitz) (01/18/84)
I have some of the words from the english version (not sure all of this is correct; I listened to the song and wrote them down, and I might have missed the first verse): 99 red balloons floatin' in the summer sky. panic bears, it's red alert. there's something here from somewhere else. the war machine springs alive opens up one eager eye focusing it on the sky as 99 red balloons go by. 99 decisions tree, 99 ministers meet. to wary, wary, super scary call the troops out in a hurry. this is what we've waited for this is it boys, this is war! the president is on the line as 99 red balloons go by. 99 lites up the air with super-high-tech jet fighters. everyone's a superhero, everyone's a captain kirk with orders to identify, to clarify and classify. scrambling the summer sky as 99 red balloons go by as 99 red balloons go by 99 dreams i have had, everyone a red balloon. its all over and i'm standing pretty in this dust that was a city. i could find a souvineir just to prove the world was here. and here is a red balloon i think of you and let it go. And here is the German version, translated into English (not the best translation, tho): Have you some time for me Then I will sing a song for you Of 99 air balloons On their way to the horizon If you are thinking of me Then I will sing a song for you Of 99 air balloons 99 air ballons On their way to the horizon Mistaken for UFO's from space Therefore a general sent An air division after them To give an alarm if it was so But there on the horizon were Only 99 air balloons 99 jet fighters Everyone was a great warrier Thought that they were Captain Kirk Then there were great fireworks They neighbors had not caught on And felt put out That's why one shot on the horizon At 99 air balloons 99 Ministers of War Matches and benzine [gasoline] drums Thought that they were smart people Would earn a bundle Shouted "War" and wanted power Man, who would have thought It would ever go so far Because of 99 air balloons 99 years of war Left no place for winners War Ministers don't exist anymore And also no jet fighters Today I gather my rounds Look at the world in ruins Have an air balloon found Think of you and let it fly. -- John Labovitz -- ..!decvax!philabs!sbcs!bnl!hnij
rossen@uiuccsb.UUCP (01/21/84)
#R:pucc-h:-45600:uiuccsb:11800014:000:637 uiuccsb!rossen Jan 20 12:10:00 1984 Wrong on a couple of minor counts, Richie-o. 1) "Nena," not "Neena" (not that I CARE). 2) "Neunundneunzig Luftballoons" is indeed in English. If you are listening to the English version, that is. Somehow, in translation, the balloons turn red, since the English version is "Ninety-Nine Red Balloons." The two versions sound identical on other counts. "Red" was probably added because all hell would break loose without the additional syllable. "Yes-iest?" I take it "Yes" is a band? Never heard of 'em. Something to do with the movie "Yes, Giorgio," I suppose. Kennyo. (UIUC)