[comp.sys.amiga] Speech Synthesis

robert@psych.UUCP (04/23/87)

	We have a researcher here that wants to do an experiment as follows -	

	Subjects will presented with 2 words. Either word can be presented
centered on the screen OR audibly. After a series of such presentations
the subject is given a recall test.

	Now the problem is that the narrator device is not very clear when
used for single words. 'peach' can sound like 'teach'. 'clay' can sound like
'play'.

	My question is - Is there any way the quality of the narrator device
can be improved ? If not, then how does one go about digitising speech
and the playing it back thru the audio device ?

	Any examples or suggestions on the use of the narrator device for
speech or speech on the Amiga in general would be appreciated. 

Thanx,

Robert Dal Santo		Phone:	+61 7 377 4285	(International)
					(07)  377 4285	(National)

Department of Psychology,	ACSnet:	robert@psych.uq.oz
University of Queensland,	ARPA:	robert%psych.uq.oz@seismo.css.gov
St Lucia, Brisbane, 4067	UUCP:	..!seismo!munnari!psych.uq.oz!robert
AUSTRALIA.			JANET:	psych.uq.oz!robert@ukc

dillon@CORY.BERKELEY.EDU.UUCP (04/23/87)

	Right, you can digitize speech externally, somehow get the data
into your Amiga, and simply slam it out one of the Audio DMA channels.

				-Matt

foy@aero.ARPA (Richard Foy) (04/24/87)

In article <8704232050.AA21881@cory.Berkeley.EDU> dillon@CORY.BERKELEY.EDU (Matt Dillon) writes:
>
>	Right, you can digitize speech externally, somehow get the data
>into your Amiga, and simply slam it out one of the Audio DMA channels.
>
>				-Matt

Also there are several sound digitizers available that will digitize directly
into one of the Amiga ports and allow the resulting sound sample to be saved
to disk. The sounds samples can then be used in whatever way you want to as
Matt suggests.

Richard

roliver@nmsu.edu (Richard Oliver) (03/21/90)

I am interested in a robust english to phoneme translation
capability for the Amiga. The translator.library provides a 
good starting point and I would like to expand on that.

Questions:

	1. Can the standard translator use custom exception tables? If so,
how?

	2. If not, does anyone have translator up and running that they
would be willing to place in the public domain?

Thanks.