lewis%Shasta@spider.UUCP (02/03/84)
I believe that ALL the hexes in Jack Chalker's Well World series are named after SF people, writers, artists and fans. Another Roman a Clef is Rocket to the Morgue. It is borderline SF, also by Tucker (as Wilson Tucker - I think his full name is Robert Wilson Tucker, hence Bob Tucker to his friends and fandom and Wilson Tucker to his readers and publishers). The key to this novel (roman a clef means novel with a key, in the sense that a cipher has a key) is the descendents, publishers and fans of Arthur Conan Doyle. I think it was first published in the 50's. Fan fiction does not, however, mean a roman a clef. It merely means a piece of fiction by a fan, usually published in a fanzine without more than nominal recommpense. There is lots of excellent Trek fan fiction, for instance that mundane publishers will probably never touch because it has too much character development (even if the sex is left out...) on the other hand, commercially published fiction by fans is not usually referred to a fan fiction. After all, by being commercially published it has, paradoxically, become "real" fiction or even mundane fiction! Now, is the Starblaze books by Bjo about her 10 Years involved with Trek fan writing because it is ABOUT fans? (It is non-fiction...) A purist would say: no. It is about but not within fandom because it was published by a commercial publisher for the world at large rather that by a fan publisher for an audience within fandom. The adjective "FAN" is comparatively restrictive. It means not merely having to do with lovers and/or readers of SF. It means within the subculture of FANDOM. Its antithesis, non-fan or mundane is not purely pejorative, since any person can become a fan by attending a few cons and/or reading a few fanzines. (I suspect subscribing to LOCUS no longer counts as LOCUS has become a profit making -just barely- concern and thus no longer TRULY FANNISH) A few words are in order about "faanish" or "faaanish" a word that becomes more emphatic as "a"s are added to the middle. It describes the more fanatic and exclusive involvement with the subculture, specifically, the fanzine portion. It is occasionally used by more convention oriented fans as a pejorative implying impractical and narrow-minded, just as "convention fan" is occasionally used by fanzine fans to imply money- grubbing and insensitive. Then there is the term "media fan" used usually as a pejorative, to imply illiterate, non-contributing or even trouble-making. The next seminar in thei series will cover: neo-fan, fringe-fan, costume fan, fake fan and neo-pro. subscribe now! available for trade or "the usual" ( I think this means SASE plus a couple extra stamps )... - Suford (decwrl!rhea!spider!lewis@shasta)