judy@epistemi.UUCP (Judy Delin) (10/31/86)
It seems that some of the discussion here is confusing "gender" with "sex". "Gender" is a grammatical feature of nouns, rather than a feature of noun referents. Sexless, inanimate things have gender in languages that use it. This is what results in distinctions like "la table bleue" versus "le sac bleu". It is entirely independent of the sex of the referent (you can't turn a table upside down to find out what sex it is!) and that is backed up by the fact that in German, for example, the linguistic gender of "Madchen" (young girl) is neuter, not feminine. I don't think this is an isolated example: there seems to be a fairly arbitrary relationship between gender and referent, possibly because only animate things can be said to have inherent gender (where gender = sex) and there are a lot of things to talk about that aren't animate. It therefore appears to be up to the individual language to categorise its nouns into genders the way it likes. It is for this reason that I think the writer (I'm sorry, I didn't save the original posting) whose German friend called the dog "he" automatically is confusing the two issues. For speakers of gender-using languages, there are too few words whose gender matches a visible gender of the referent for this match to be relevant: gender is simply a fact about the way a noun and the things that agree with it behave grammatically. I think therefore that the German friend was just displaying a normal tendency to call all dogs "he", in the same way as cats tend to be "she". Judy Delin University of Edinburgh, Centre for Cognitive Science, 2 Buccleuch Place, Edinburgh, EH8 9LW, Scotland. UUCP: ...!ukc!cstvax!epistemi!judy JANET: judy@uk.ac.ed.epistemi