[sci.lang] printing texts with glosses

lee@uhccux.uhcc.hawaii.edu (Greg Lee) (12/04/88)

I've been working on a program to format interlinear glossed text for
printing.  When it's in good enough shape that it might possibly of use
to anyone, I'll post it, but now I could use some help.  First, if
anyone has some texts on-line with interlinear glosses they could send
me, this would let me exercise the program and maybe adapt it to input
conventions it doesn't know about yet.  Second, I'm in the market for
ideas about good ways to incorporate a free translation into the format,
in addition to word-by-word glosses.

The basic idea of the program is to process texts as they might have
been typed using a text editor, where there are pairs of lines, each of
which has one line of foreign text and one line of glosses, with one or
several gloss words aligned below each word of foreign text.  TeX
commands are added to permit printing with proportional fonts,
preserving approriate vertical alignments between the foreign words and
the gloss words.

Here is what some input text I've practiced on looks like (samples
courtesy of David Stampe):

BO-mAndra-n  kAlkAl  lAbO-n-ji     dE-l-e.        KAlkAl-An-ApsAle
One-man-art  hard    field-art-pl  be-past-imps.  Difficulty-art-due_to

A-taGlij-An   kAJid-l-E.    Atiki  anin  Okk+d-An     paG-l-E.
poss-cow-art  die-past-3s.  Later  he    another-art  buy-past-3s.

...

In the printed version, different fonts are used for the foreign text
and the glosses, the glosses are centered below the word they go with
(or if the foreign word is shorter, it is centered above the glosses),
and for the above kind of running text, the lines are re-broken into
appropriate lengths (by TeX).  The TeX construction is simple in
principle:  the text is gathered into a string of vertical boxes, each
of which contains a foreign word and gloss words below it, and TeX takes
care of the rest.  (Greg Carter suggested this idea to me.)

Now, how about free translation?  It might appear in the original text
as third lines, given below the glosses, or at the right margin, like
this:

Aboy  tAlajba-n    Asu-mAd-le   dO   AsOG-mAd-le.     | A certain old man 
One   old man-art  sick-eye-pa  and  shit-eye-pa.     | had an eye disease
						      | and his eyes ran.
AbOy  dinna-n  anin  tulAb-liG-An		      | One day he went
One   day-art  he    woods-in-art		      | into the woods,
						      | but he had a very
...

or maybe in other ways.  Similarly, in the printed output, one might
like to have free translation appear interlinearly, or at the right
margin.  I know of one way of getting it at the right, which is to
follow the example given in the TeXbook on page 387, and adjust the
width taken up by the marginal text in such a fashion that the vertical
space taken up by it and the text on the left is the same.  This looks
pretty good.  It's not obviously the best method.

At the moment, I have no good idea how to align a free translation
interlinearly in running text.

Comments, anyone?  Suggestions?  Samples?  Thanks in advance,

		Greg, lee@uhccux.uhcc.hawaii.edu