[net.religion.christian] The best little bible in the world ...

speaker@umcp-cs.UUCP (Animals) (11/27/84)

I hear there's a net.religion.christianity.... way to go guys!

Hey, here's a question for you.  What's you favorite scolarly
research Bible?  I'd like something that will get me as close to
the original research and ancient texts as I can and without all of
the flowery crud one usually finds in the Bible.

The NIV Oxford Scofield Study text looks good, but expensive.
Is this thing just a waste of money or what?

Questions questions questions.



							- Speaker
							speaker!umcp-cs

yiri@ucf-cs.UUCP (Yirmiyahu BenDavid) (11/29/84)

The only thing which will genuinely do what you ask is to split the
quest into two sub-quests:
1.) Regarding the Jewish Bible, use the Masoretic Hebrew, the
Septuagint Greek and the Dead Sea Scrolls to establish the best
reading of the Hebrew (yes, the Greek sometimes helps to support
the Hebrew reading when used along with the Dead Sea Scrolls...
read the book on the DSS by Yadin and also by Allegro - both
books). If you are not able to do this, don't fool yourself 
that you are. If you can't penetrate beyond the English then
your best bet is to use the Jewish Publication Society version
(The Torah, The Prophets, and The Writings, three volumes) AND,
MOST IMPORTANTLY, RECOGNIZE THAT THIS IS NOT(!!) AUTHORITIVE AND
DOES NOT(!!) DO WHAT YOU REALLY WANT... IT ONLY APPROXIMATES IT
SOMEWHAT.
2.) If you are including the 'New Testament' in your definition,
then the best you can do is go to the Novum Testamentum Graeca
published by the American Bible Society, replace Vaticanus
readings with Sinaiticus readings and consider Peshitta readings
and the earlier papyrii readings and translate it yourself
with the help of something like the Vine's Expository Dictionary
of the New Testament. Be sure to find the best English word for
each Greek word, translate it that way literally and then try to
understand THAT translation rather than substitue other English
words like most translaters have done. That interjects too much
bias of Christian translaters into the text - ALWAYS. There is
NO substitue for this method and NO English version which will
do what you asked. Other aids are available to help most anyone
translate for themselves if they have enough concern to learn
the Greek alphabet and put in some time... it doesn't go fast
if you are a beginner. Nevertheless, you can take the Englishman's
Greek Concordance and a Parsing Guide to the Greek New Testament,
along with Vine's, and with some determination you can do it.
I'm telling you that if you do not do this for yourself, you
WILL be deceived! 

yiri@ucf-cs.UUCP (Yirmiyahu BenDavid) (11/29/84)

Didn't notice that this was also being routed to net.religion.
Christian... please excuse.

lisa@phs.UUCP (Jeff Gillette) (12/01/84)

<>

> What's you favorite scholarly research Bible?  I'd like something that 
> will get me as close to the original research and ancient texts as I 
> can and without all of the flowery crud one usually finds in the Bible.

Really there's only two "scholarly research Bibles" - one in Greek and
the other in Hebrew.  My guess, however, is that you want something in
English that will give a little more insight into the original languages.
Let me suggest a handy little tool that "real scholars" don't use (at least
they don't admit to using it) - an interlinear Bible.  There are several
on the market for Old Testament and New Testament.  The basic format is
alternating lines of Hebrew (or Greek), transliteration, and a literal 
English translation.  Usually an English version (RSV, NASB, NIV, ETC) 
is in the margin to help you make sense of the text.  I'm afraid these 
aren't cheap (last time I looked a reasonable New Testament volume might 
run upwards of $45, three volumes for the Old Testament might run as much 
as $100), but they are the only tool I know of to get someone who doesn't 
know the languages into the original text.

> The NIV Oxford Scofield Study text looks good, but expensive.
> Is this thing just a waste of money or what?

I know nothing about the NIV Scofield Bible, but, two words of warning.
First, I was brought up on the old KJV Scofield Bible.  CI Scofield
was a layman around the turn of the century whose devotional and
theological footnotes on selected texts popularized a particular
approach to theology called dispensationalism.  Without getting into
an theological argument, let me simply suggest that dispensationalism
(and Scofield) have been very controversial, and are generally considered
"scholarly" only in some "fundamentalist" circles (and at one seminary
of reputation - in Dallas).  In short, Scofield is an interesting 
character, but unless his particular theology is what you want, consider
another "scholarly" Bible.

The second word of warning.  I haven't found a "study Bible" yet that
I consider worth buying.  The reason is that the only thing to study are
the personal observations of the writer(s) - most of which are interesting
the first time through, but become old quickly, or, worse, are mis-
representing theological hobby-horses for an explanation of the
text.  A Bible with a good concordance is better than a Bible with
"explanatory" notes (a little cross-reference work and you can write
your own notes), and a good set of maps will probably tell you more
than an "introductory paragraph" for each book.

If you want to do careful study of texts in the Bible, consider getting
some good commentaries.  The Expositor's Bible Commentary (6 of 12 volumes
now available) is an excellent lay commentary written by top-notch
scholars.  In Old Testament, the Tyndale OT Commentary (24 volumes)
is outstanding.  For New Testament, the Proclamation Commentaries give
a lot of good background, but the Word commentaries (much deeper) pay
more attention to the text.  If all of this sounds expensive, most of
these commentaries can be bought one volume at a time (and most of them
are paperback).

For thematic study, look for tools that show a knowledge of the original
languages.  The best New Testament tool is the 3 volume New International
Dictionary of New Testament Theology.  This contains articles arranged
by English word, with sections on the term in the OT, literature between
the testaments, NT, and early Christian writings.  The best encyclopedia
I've found is the new International Standard Bible Encyclopedia (3 of 5
volumes out).  There is an old ISBE (circa 1920), so be sure to look for
the new edition.  Most important, of course, is a good concordance.
Most good versions of the Bible have complete concordances available, 
but the most useful tool I can suggest is the Englishman's Greek 
Concordance and the Englishman's Hebrew Concordance.  These jewels let 
you look up a Hebrew or Greek word, but give all the information in 
English.  The bad news is that everything in this paragraph is *expensive*.
But, then, consider how much money you spent on that last *computer* book!

I guess I've gone on a bit much for a simple question, but I hope the
information is helpful.


	Jeff Gillette		duke!phs!lisa
	The Divinity School
	Duke University

cfiaime@ihnp4.UUCP (Jeff Williams) (12/02/84)

As a Sunday School teacher, I have found it quite important to have a
good cross reference for Bible study.  So far, I am quite impressed with
the Thompson's Chain Reference Bible in the NIV translation.  The book itself
is almost 1900 pages, with 600 pages of cross reference information, charts, 
study guides, historical data, and the like.  I have not really been able to
totally study the reference section nearly as well as I would like, simply
due to time.

I also use the "Concordia Self Study Commentary" published by Concordia
Publishing Company of St. Louis.  (This is a good Lutheran firm, run by a
good Lutheran synod, for good Lutherans.)  Add to this the "Lutheran 
Cyclopedia," also out of Concordia, and you have a fairly good lay person's
quick and dirty reference library.

Certainly, not knowing Greek or Hebrew (yet) makes it more difficult because
I can't go back to the original.  But, a former Pastor in our congregation
recommended these as about the best available for the teachers in the 
church.  He used to lean towards the Harper's Study Bible, an RSV translation,
but when the NIV Thompsons came along, recommended it.

The Thompsons is available from any religious book store, as well as Waldens
or B. Daltons.  It runs from $30 on up, depending on the cover and paper.
Mine is the  $30 and is of very good quality.  It should last me several
years before it falls apart.  

By the way, for a good "utility" Bible, one for the office or for the Sunday
School kids, I have found that the presentation edition of the NIV is quite
good.  Typically it runs about $7, again at the chain bookstores.

					Jeff Williams
					AT&T Bell Laboratories
					ihnp4!cfiaime	

ram@decvax.UUCP (Ram Rao) (12/04/84)

In article <ihnp4.686> cfiaime@ihnp4.UUCP (Jeff Williams) writes:
>
>Certainly, not knowing Greek or Hebrew (yet) makes it more difficult because
>I can't go back to the original.
>
>					Jeff Williams
>					AT&T Bell Laboratories
>					ihnp4!cfiaime	

Well Jeff, there is still hope for some of the less learned amongst us
to derive some of the benefits of the original texts without knowing
the original languages.  The Strong's Concordance comes in editions in
which each word is associated with an index which uniquely identifies
the word in the original language (Hebrew or Greek as the case may be).
Hebrew and Greek lexicons found in the back of this concordance then
give you the word in the original, some hints how to pronounce it, and
various shades of meaning for that word.  For those interested in
pursuing word studies there are a number of other tools that are keyed
into Strong's indexing scheme:

1.  The Englishman's Greek Concordance.  Using the index found in Strong's
one can locate all occurences of the particular Greek word in the New
Testament; this Concordance actually enumerates the King James rendering
of the phrases containing that word.

2. The Englishman's Hebrew Concordance.  Similar to 1. for Hebrew and O.T.

3. The Englishman's Greek Lexicon.  A much more detailed lexicon than
Strong's.

4. The Englishman's Hebrew Lexicon.


I have used 1. extensively in personal Bible Study and found it rewarding.
For example, when nominated for deacon, I wanted to study what the Bible
said about deacons.  I was surprised to find that the Greek word translated
as "deacon" in 1 Tim 3:8 (and in fact every other place it appears) is the
noun form of the verb in Mark 10:45 : For even the Son of Man did not come
to be SERVED but to SERVE and to give His life a ransom for many.

I am waiting for the day when these tools will be available on-line, so I
won't have to have 3 books open in front of me, flipping pages and matching
indices.  I understand there is a small company in Austin, Texas that is
working on computerized Bible tools along these lines.

Ram Rao
DEC Ultrix Engineering
ihnp4!decvax!ram