eugene@ames.UUCP (Eugene Miya) (08/17/85)
During several recent meetings in Santa Clara of ACM / IEEE SIGs and Committees, the issue of the translating technical documents from the original Japanese has popped up. One journal was quoted as saying that only 20% of the Japanese technical publications are translated into English. We are finding this is a problem not only in computers and electronics, but thermonuclear physics, chemistry, aeronautics and other fields. We are fortunate to have several staff members who are Japanese and even contribute to Japanese publications such as `bit.' Are people's needs for translation significant? I know companies such as HP have a sizeable overseas staffs. Creating a news group could only serve to inform people about where translation services are available. Unfortunately, it is difficult to transfer Japanese character sets. I am aware of the NBS effort to get interested parties together. Perhaps, we could get members of the net with Japanese experience to monitor publications and inform the community along the lines of net.mag when ever significant Japanese papers appear, then perhaps groups of net members could chip in to get papers translated. Any interest? Perhaps similar publications monitors for the European non-English journals might appear? --eugene miya NASA Ames Research Center {hplabs,ihnp4,dual,hao,decwrl,allegra}!ames!aurora!eugene emiya@ames-vmsb