[net.tv.drwho] Romana

laneg@ulowell.UUCP (Dromio) (02/26/86)

Keywords:Romana

Vis Romana: What is her name really?

I recall a little bit of dialog from the first episode in the 'Key to Time'
season.

(The Doctor has become sick of referring to her as 'Romanaveratnalunda')
Doctor:	Look, I'm either going to be calling you 'Romana' or 'Fred'!
Romana:	'Fred' sounds nice--I like that.
Doctor:	Good.  Come along, Romana.

The rub is that later on in the series, she was refferred to by something
other than 'Romanaveratnalunda' (and if anyone really knows how to spell
that, I shall give them a cookie). What was she called? Was there a reason,
or just a screw up?

				a lesser Power of Darkness

kucharsk@puff.UUCP (William Kucharski) (02/27/86)

"Romanadveratrelundar."  Chocolate chip, please.

ags@pucc-h (Dave Seaman) (02/27/86)

In article <225@ulowell.UUCP> laneg@ulowell.UUCP (Dromio) writes:
>The rub is that later on in the series, she was refferred to by something
>other than 'Romanaveratnalunda' (and if anyone really knows how to spell
>that, I shall give them a cookie). What was she called? Was there a reason,
>or just a screw up?

I believe the spelling is "Romanadvoratrelundar" (notice especially the
				       ^
third "r", which is how the name always seems to appear in print).  Mary
Tamm, in "The Ribos Operation", seems to pronounce it "Romanadvaratnelundar"
								   ^
while Lalla Ward, in "Warrior's Gate", definitely pronounces it with three
r's as the name is spelled.
-- 
Dave Seaman	  					pur-ee!pucc-h!ags

ins_ajpo@jhunix.UUCP (Adric of Alzarius) (02/28/86)

> (The Doctor has become sick of referring to her as 'Romanaveratnalunda')
> Doctor:	Look, I'm either going to be calling you 'Romana' or 'Fred'!
> Romana:	'Fred' sounds nice--I like that.
> Doctor:	Good.  Come along, Romana.
> 
the lines go like this:
Doctor:     It's either Romana or Fred!
Romana:     Right, call me Fred then.
Doctor:     Fine, come along, Romana.

(her full name is Romanadvoratrelundar)

also, in "Stones of Blood" the Doctor refers to her as "Ms. Dveratrelundar"
 during his appeal to the Megara.
-- 
------------------------------------------------------------------------------
"Me, not allowed??? I'm allowed everywhere!" -- The Doctor
------------------------------------------------------------------------------
Joseph P. Ogulin
  UUCP:   seismo!umcp-cs \                       BITNET: INS_AJPO@JHUVMS
            ihnp4!whuxcc  > !jhunix!ins_ajpo             P99I1798@JHUVM 
         allegra!hopkins /                       CSNET:  ins_ajpo@jhunix.CSNET
              ARPA:   ins_ajpo%jhunix.BITNET@wiscvm.WISC.EDU

mis0734@ritcv.UUCP (CYBER) (03/01/86)

> 
> "Romanadveratrelundar."  Chocolate chip, please.

	I would like a big bite out of your cookie!!!

		
	"R O M A N A D V O R A T R E L U N D A R"


---------------------------------------------------------------

M. Stolberg
R. I. T.

UUCP:  ...!rochester!ritcv!mis0734
BITNET:  MIS0734@RITVAXC

" The band is just fantastic,
That's really what I think,
Oh, by the way, which one's Pink"

scs@wucs.UUCP (Steve Swope) (03/01/86)

In article <2675@pucc-h> ags@pucc-h.UUCP (Dave Seaman) writes:
>
>I believe the spelling is "Romanadvoratrelundar" (notice especially the
>				       ^
>third "r", which is how the name always seems to appear in print).  Mary
>Tamm, in "The Ribos Operation", seems to pronounce it "Romanadvaratnelundar"
>								   ^
>while Lalla Ward, in "Warrior's Gate", definitely pronounces it with three
>r's as the name is spelled.

The spelling is correct, but I disagree with you on the matter of
pronunciation. It sounded to me as if it was pronounced "correctly"
both times, although Mary Tamm's "r" was more subdued, and could be
taken for an "n", especially if you aren't listening carefully :-).
At this point, of course, it comes down to a matter of perception.
It would be pointless to try to discuss why a certain pronunciation
might have been used if there was no agreement about what the
pronunciation was in the first place. For further agonizing over the
difficulties of perception with respect to "historical accuracy",
refer to my article regarding the color of Nyssa's costume.

				Steve Swope (aka scs@wucs.UUCP)

"Brigadier, A straight line may be the shortest path between
 two points, but it is by no means the most interesting!"

scs@wucs.UUCP (Steve Swope) (03/04/86)

In article <647@puff.UUCP> kucharsk@puff.UUCP (William Kucharski) writes:
>
>"Romanadveratrelundar."  Chocolate chip, please.
  Romanadvoratrelundar
          ^
I wouldn't give him a cookie for that :-)

				Steve Swope (aka scs@wucs.UUCP)

"Brigadier, A straight line may be the shortest path between
 two points, but it is by no means the most interesting!"

laneg@ulowell.UUCP (Dromio) (03/06/86)

Line eaters, unite! you have nothing to lose but...I forget the rest

In a recent article I wrote:
>
>The rub is that later on in the series, she was referred to by something
>other than 'Romanaveratnalunda' (and if anyone really knows how to spell
>that, I shall give them a cookie). What was she called? Was there a reason,
>or just a screw up?
>
It looks like I now owe a quite a few people cookies-but none of you have 
answered my question yet! Was I imagining things?

(Incidentally, for cookies apply to US Mail:
                      Erich Rickheit
                      85 Gershom Ave, #2
                      Lowell, MA 01854              )

                                A lesser Power of Darkness