bennison@clt.DEC (Victor Bennison - DTN 381-2156) (12/27/85)
--- Below is my best effort at translating a short letter I received from a person researching the Lupp family in Germany. Does anyone out there read German well enough to make better sense out of it? In sentences where I haven't figured out the meaning, I have left the individual translated words in their original order, though I know that in German the verbs go in different places then in English. I have never taken any German, and this is just a dictionary search translation. The letter was handwritten and I'm not sure of the spelling of some of the words. ------------------------------------------------------------------- Ich habe mich uber Ihren Brief und die "Loop Scoop" sehr gefreut [getreut?]. I have myself over your letter and the "Loop Scoop" very ___?____. ------------------------------------------------------------------- Ich glaube, die vielen Daten werden mir sehr nutzlich sein, da ich I believe, the many facts will be for me very useful, there I ------------------------------------------------------------------- geburtzdaten errechnen und daher viel gezielter nachsehen kaun. birthdates calculate and therefore much ___?___ examine can. ------------------------------------------------------------------- Aber zuvor habe ich noch eine groBe Arbeit vor mir, namlich alles But before I have still one large task in front of me, namely all ------------------------------------------------------------------- ins Deutche zu ubersetzen. Aber Ihren gebt es ja genau so! this to translate into German. But your __?__ is yes precise so! ------------------------------------------------------------------- Vick Bennison ...decvax!decwrl!rhea!tools!bennison (603) 881-2156