[net.roots] German translation request

bennison@clt.DEC (Victor Bennison - DTN 381-2156) (12/27/85)

---
Below is my best effort at translating a short letter I received
from a person researching the Lupp family in Germany.  Does anyone
out there read German well enough to make better sense out of it?
In sentences where I haven't figured out the meaning, I have left
the individual translated words in their original order, though I
know that in German the verbs go in different places then in English.
I have never taken any German, and this is just a dictionary search
translation.  The letter was handwritten and I'm not sure of the
spelling of some of the words.

-------------------------------------------------------------------
Ich habe mich uber Ihren Brief und die "Loop Scoop" sehr gefreut [getreut?].

I have myself over your letter and the "Loop Scoop" very ___?____.
-------------------------------------------------------------------
Ich glaube, die vielen Daten werden mir sehr nutzlich sein, da ich

I believe, the many facts will be for me very useful, there I
-------------------------------------------------------------------
geburtzdaten errechnen und daher viel gezielter nachsehen kaun.

birthdates calculate and therefore much ___?___ examine can.
-------------------------------------------------------------------
Aber zuvor habe ich noch eine groBe Arbeit vor mir, namlich alles

But before I have still one large task in front of me, namely all
-------------------------------------------------------------------
ins Deutche zu ubersetzen.  Aber Ihren gebt es ja genau so!

this to translate into German.  But your __?__ is yes precise so! 
-------------------------------------------------------------------

    				Vick Bennison
    				...decvax!decwrl!rhea!tools!bennison
    				(603) 881-2156