steven@qubix.UUCP (Steven Maurer) (12/13/83)
German English Meaning Frau Woman (or Lady) Older, married, or unavailable female. Fraulein Girl Nubile, desirable, female. Madchen (little) Girl Female child. ---------------- I read quite a bit about the argument "I am NOT a child, so I shouldn't be called girl" argument, on this newsgroup. Let us set the air clear for once and for all: "girl" in english, has two meanings. (LOOK IT UP IN THE DICTIONARY, IF YOU DON'T BELIEVE ME). There fore the above argument in quotations, is stupid, silly, and meaningless. After shooting down one of their favorite whines, let me now do the feminist movement a favor, by showing why "girl" should not be used in a number of situations: Too often certain men refer to women as girls, even in situations that do not warrant it -- in business, at receptions, or anywhere else where the sex of the person should not matter. This is an insult, because it implies that the female is there merely for the tililation of the speaker). This should be retarded as much as possible. "Girl" belongs in "girlfriends", in rock songs, and in discos, but not as the "girls at the office". Steven Maurer
riddle@ut-sally.UUCP (Prentiss Riddle) (12/14/83)
Although I shouldn't try to pass myself off as a real expert (I'm far from a native speaker), I just got back this fall from nearly a year of speaking German on a daily basis, and here's my reaction to Steve Maurer's "Frau/Fraeulein/Maedchen" paradigm: I'm sure that's what it says in the textbook, but most people don't talk that way. "Frau" means (1) woman, (2) wife, and (3) Mrs. "Fraeulein" means (1) Miss and (2) waitress. (Both of these forms may be dying out.) "Maedchen" means (1) little girl and (2) young woman, etc., much like our confused English "girl". College students speak casually of "ein Maedchen in meinem Seminar" just as American college students refer to "a girl in my class". I can't imagine anybody saying "ein Fraeulein in meinem Seminar"! As for how the big "woman/girl" controversy translates into German, I suspect that we'd need a real expert to judge on that. I'm not sure, but the phrase "die Maedchen [plural] in meinem Buero" sounds less likely to my ear than the offending English usage "the girls in my office" (that is, using "girl" to refer to grown women). I suspect that there may be some vestigial use of "Fraeulein" in this way, but I wouldn't be surprised if someone who tried it didn't get his lights punched out for it! (By the way, the German vocabulary is complicated by many equivalents of "gal" and the like which vary a great deal in regional dialects, I'm sure.) ---- Prentiss Riddle {ihnp4,seismo,ctvax}!ut-sally!riddle