LAWS@SRI-AI.ARPA (11/13/84)
From: AIList Moderator Kenneth Laws <AIList-REQUEST@SRI-AI> AIList Digest Sunday, 28 Oct 1984 Volume 2 : Issue 146 Today's Topics: Report - CSLI Description, Linguistics - Indic Interlingua & Evolution & Shastric Sanscrit, Seminars - Knowledge and Common Knowledge & Gestalt Tutorial & AI and Real Life ---------------------------------------------------------------------- Date: Wed 24 Oct 84 18:33:02-PDT From: Dikran Karagueuzian <DIKRAN@SU-CSLI.ARPA> Subject: Institute Description - CSLI [Excerpted from the CSLI Newsletter by Laws@SRI-AI.] NEW CSLI REPORT Report No. 16, ``The Center for the Study of Language and Information,'' has just been published. It describes the Center and its research programs. An online copy of this report can be found in the <CSLI> directory in the file ``Report-No-16.Online.'' In addition to this report, the <CSLI> directory contains other valuable information about the Center and Turing. To obtain a printed version of Report No. 16, write to Dikran Karagueuzian, CSLI, Ventura Hall, Stanford 94305 or send net mail to Dikran at Turing. ------------------------------ Date: Sun, 21 Oct 84 20:06:59 pdt From: weeks%ucbpopuli.CC@Berkeley (Harry Weeks) Subject: Indic interlingua. If I recall correctly, the continuing colloquy on Sastric Sanskrit was motivated by the desire for a natural interlingua for machine trans- lation. Pardon my ignorance, but I do not see the efficacy of trans- lating a language first into something like Sastric Sanskrit with its concomitant declensional, conjugational and euphonic complexity, then from there into the target language. Are not less complex (and less verbose) formalisms more appropriate, not being weighted with aesthe- tic amenities and cultural biases? If Sastric Sanskrit is otherwise being offered as a paradigm for such a formalism, a more detailed in- sight into its grammar is needed. Another facet of the colloquy is its focus on ambiguity in the rela- tionship of semantic elements (viz. words) in sentences. There is also the problem of determining unambiguously the meaning of a word, when in natural languages words often have more than one meaning de- pending on context. Is Sastric Sanskrit unique in its vocabulary as well as its grammar that each word has but one precisely circumscribed meaning, and how eclectic and deep is this vocabulary? Certainly the professed unequivocality of the syntax is an aid to determining mean- ings of the words whose interrelationship is thus well defined, but it would seem preferable not to rely on context or on clumsy defining clauses in an interlingua. As an aside on ambiguity being requisite for a literature in a lan- guage, I might profer two opinions. A great writer is often charac- terized by his ability to mold sentences which have an uncommon flui- dity and expressivity -- would an unambiguous language allow such freedom? Great poetry invokes thoughts and emotions which defy written expression through the use of rhythm and juxtaposition of disparate images through words set in defiance of strict grammatical precepts. Further, the beauty of prose or poetry lies in good part in the use of ambiguity. Especially in poetry, distilling many emotions into a compact construction is facilitated by ambiguity, either semantic or phonetic. The beauty of poetry is a very different one from the beauty of logic or mathematics. Harry Weeks (Weeks@UCBpopuli) ------------------------------ Date: Mon, 22 Oct 84 10:06 EDT From: Tim Finin <Tim%upenn.csnet@csnet-relay.arpa> Subject: language evolution Marcel Schoppers (AIList Digest V2 #143) seems to suggest that certain dialects (e.g. those which include "Why he be leavin'?" and "He ain't goin' nowhere") are the result of forces which SIMPLIFY the grammar of a language: ".. my own theory is that the invasion of a language by foreign cultures, or vice versa, has a lot to do with how simple a language becomes: cross-cultural speakers tend to use only as much as absolutely necessary for them to consider themselves understood." The analyses that I have seen show that such dialects are just as complex, linguistically, as the standard dialect. They are just complex in different ways. As I understand it, simplified PIDGIN languages quickly evolve into complex CREOLE languages - all it takes is one generation of native speakers. Tim ------------------------------ Date: Wed 24 Oct 84 23:23:56-PDT From: Bill Poser <POSER@SU-CSLI.ARPA> Subject: linguistics I would like to respond to several linguistic questions discussed recently. First, in response to Rick Briggs re-assertion that Shastric Sanskrit is a natural language, his claim that there was a literature written in it and that it was in use for over three thousand years is simply irrelevant. The same could perfectly well be true of an artificial language. There is literature written in Esperanto, an artificial language which is also used for scientific communication. It is perfectly possible that Esperanto will remain with us for thousands of years. But we all know that it is an artificial language. What makes it artificial is that it was consciously designed by a human being-it did not evolve naturally. This leads to the question of whether Shastric Sanskrit is a natural language. It looks like it isn`t. Rather, it is an artificial language based on Sanskrit that was used for very limited purposes by scholars. I challenge Rick Briggs to present evidence that (a) it was in use for anything like 3000 years; (b) that anyone ever spoke it; (c) that even in written form it was used extensively at any period; (d) that it was not always restricted to scholars just as mathematical language is today. There has also been some speculation about the historical development of languages. One idea presented is that languages evolve from morphologically complex to morphologically simple. This is just not true. It happens to be true of a number of the Indo-European languages with which non-linguists are most familiar, but it is not true in general. Second, someone claimed that the languages of "aboriginal people" (I assume he means "technologically primitive") are complex and badly organized, and that languages evolve as people become technologically more advanced. This was a popular idea in the early nineteenth century but was long ago discarded. We know of no systematic differences whatever between the languages spoken by primitive people and those spoken by technologically advanced people. There is no evidence that language evolves in any particular direction. Finally, Briggs mistakenly characterizes linguists as prescriptivists. That is quite false. In fact, the prescriptivists are mainly English and Literature people or non-academics like William Safire. Linguistics is non-prescriptive by definition since we are interested in describing what occurs in natural language and characterizing the possible natural languages. Finally (here comes a minor FLAME), why don't you guys read some serious Linguistics books or ask a linguist instead of posting ignorant speculation about linguistic issues? Some of us do Linguistics for a living and there is extensive technical literature on many of these questions. If I want to, say, know about algorithms I don't sit around guessing. I look it up in a book on algorithms or ask a computer scientist. ------------------------------ Date: Thu, 25 Oct 1984 00:09 PDT From: KIPARSKY@SU-CSLI.ARPA Subject: Even "shastric" Sanskrit is ambiguous Take the example "Caitra is cooking rice in a pot". It is ambiguous in both Sanskrit and English as to whether it is the rice that is in the pot, or Caitra himself. Clearly the "shastric" paraphrase "There is an activity subsisting in a pot..." doesn't resolve this ambiguity. That can only be done by distinguishing between subject- and object- oriented locatives (which, incidentally, some natural languages do). The reason why the Sanskrit logicians' paraphrases don't make that distinction is that they follow Panini in treating locatives, like all other karakas, simply as arguments of the verb. In general, shastric paraphrases, though certainly very explicit and interesting, are by no means an "unambiguous language". What they make explicit about the meanings of Sanskrit sentences is limited by the interpretations assigned to those sentences by the rules of Panini's grammar. This grammar introduces only such semantic categories as are needed to account for the distribution of Sanskrit grammatical formatives. So shastric paraphrases wind up leaving some of the ambiguities of the corresponding ordinary Sanskrit sentences unresolved. This sentence and its shastric paraphrase are ambiguous in other ways as well, namely with regard to aspect ("cooks" or "is cooking"), and definiteness ("the pot" or "a pot"). These categories don't play a role here though they do in other areas of Sanskrit. E.g. the generic/progressive distinction is important in derived nouns, where English in turn ignores it: Sanskrit has two words for "driver", depending on whether the activity is habitual/professional or not; a shastric paraphrase might make the distinction explicit for such nouns. The prevalence of this logicians' system of paraphrasing should not be exaggerated, by the way. There is no evidence of it having been around for anything like 3000 years(!), and it is not, to my knowledge, used in any "literature" other than technical works on philosophy. ------------------------------ Date: Thu, 25 Oct 84 10:28 EST From: Kurt Godden <godden%gmr.csnet@csnet-relay.arpa> Subject: reply to schoppers@xerox 'United States "English", being the lingo of the melting pot, will probably change faster than most.' The historical linguists tell us that in fact when groups of speakers physically move and establish a new language group, as has happened here in the US, that the 'new' language dialect actually changes more slowly than the original language group, in this case British English. As simple evidence, witness the fact of the diverse English dialects in the British Isles versus the far more homogeneous regional dialects in the US. There is also textual evidence from poetry (rhythm, etc) showing that present day American English has preserved the patterns of Middle English and early Modern English whereas present day British English has changed. -Godden@gmr [Note that he availability of national radio and television broadcasts in this century may be altering the evolution of modern dialects. -- KIL] ------------------------------ Date: 25 Oct 1984 15:54-EDT From: AHAAS at BBNG.ARPA Subject: Seminar - Knowledge and Common Knowledge [Forwarded from the MIT bboard by SASW@MIT-MC.] There will be an AI seminar at 10:30 AM Friday November 2, in the 3rd floor large conference room. Abstract follows: Knowledge and Common Knowledge In Distributed Environments Yoram Moses, Stanford University Knowledge plays a fundamental role in distributed environments. An individual in a distributed environment, be it a person, a robot, or a processor in a network, depends on his knowledge to drive his decisions and actions. When individuals' actions have an effect on one another, it is often necessary that their actions be coordinated. This coordination is acheived by a combination of having a predetermined common plan of some kind, and communicating to expand and refine it. The states of knowledge that are relevant or necessary in order to allow the individuals to successfully carry out their individual plans vary greatly according to the nature of the dependence of their plans on the actions of others. This work introduces a hierarchy of states of knowledge that a system may be in. We discuss the role of communication in ``improving'' the system's state of knowledge of a given fact according to this hierarchy. The strongest notion of knowledge that a group can have is Common Knowledge. This notion is inherent in agreements and coordinated simultaneous actions. We show that common knowledge is not attainable in practical systems, and present a variety of relaxations of common knowledge that are attainable in many cases of interest. The reationship between these issues and communication and action in a distributed environment is made clear through a number of well known puzzles. This talk should be of interest for people interested in distributed algorithms, communication protocols, concurrency control and AI. This work is joint with Joe Halpern of IBM San Jose. ------------------------------ Date: Fri, 26 Oct 84 15:56:32 pdt From: chertok@ucbcogsci (Paula Chertok) Subject: Seminar - Gestalt Tutorial BERKELEY COGNITIVE SCIENCE PROGRAM Fall 1984 Cognitive Science Seminar -- IDS 237A SPEAKER: Steven E. Palmer, Psychology Department and Cognitive Science Program, UC Berkeley TITLE: ``Gestalt Then and Now: A Tutorial Review'' TIME: Tuesday, October 30, 11 - 12:30 PLACE: 240 Bechtel Engineering Center DISCUSSION: 12:30 - 2 in 200 Building T-4 ABSTRACT: I will present an overview of the nature and importance of the Gestalt approach to per- ception and cognition with an emphasis on its relation to modern work in cognitive science. First I will discuss the nature of the contribution made by Gestalt psycholo- gists in the historical context in which they worked. Then I will trace their influ- ence on some current work in cognitive sci- ence: textural segmentation (Julesz, Beck & Rosenfeld), Pragnanz (Leeuwenberg, Palmer), soap-bubble systems (Marr & Poggio, Attneave, Hinton), and global precedence (Navon, Broadbent, Ginsberg). Beginning with this talk, the Cognitive Science Seminar will periodically present tutorials as a service to its interdisciplinary audience. Each tutorial will review the ideas in some research area for workers outside ------------------------------ Date: Thu, 25 Oct 84 15:17:33 EDT From: "Martin R. Lyons" <991@NJIT-EIES.MAILNET> Subject: Seminar - AI and Real Life ARTIFICIAL INTELLIGENCE AND REAL LIFE "Artificial Intelligence and Real Life", a talk by Paul Levinson of The New School for Social Research, will be one of several topics discussed as part of the Second Colloquium on Philospohy and Technology. The event is co-sposored by the Media Studies Program of the New School for Social Research and the Philosophy & Technology Studies Center at the Polytechnic Institute of New York. The talk will be held at the New School's 66 W. 12th St. Building, NYC, Monday November 12th, at 8pm, and the general public is invited. Admission is free. I am passing this info on for Paul Levinson, the aforementioned speaker. He can be reached directly at this site as: Lev%NJIT-EIES.Mailnet@MIT-MULTICS.ARPA or @MIT-MULTICS.ARPA:Lev@NJIT-EIES.Mailnet Please do not address inquiries to me, as all the info I have is above. MAILNET: Marty@NJIT-EIES.Mailnet ARPA: Marty%NJIT-EIES.Mailnet@MIT-MULTICS.ARPA USPS: Marty Lyons, CCCC/EIES @ New Jersey Institute of Technology, 323 High St., Newark, NJ 07102 (201) 596-2932 "You're in the fast lane....so go fast." ------------------------------ End of AIList Digest ********************