chai@utflis.UUCP (02/17/86)
In article <4981@alice.uUCp> d@alice.UucP (Daniel Rosenberg) writes: >If, in a Chinese restaurant, you would like to have your food prepared >without MSG, try this (Mandarin dialect) > >bu yao fong wai djing OK, that's quite correct, but I'd rather spell it : boo yao fong way djeeng. I'd hesitate to post the Cantonese equilvalent, since with the wrong pitches it's likely to sound unintelligible, but here goes: bud yew fong may jing. (the "may" must have a low pitch) But the best bet is to say it in English! [Incidentally, wai/may = taste; djeeng/jing = essence] -- Henry Chai ( guest on suran@utcsri ) {watmath,ihnp4,allegra}!utcsri!utflis!chai chai%utflis@TORONTO