[net.lang] MSG in restaurants

chai@utflis.UUCP (02/17/86)

In article <4981@alice.uUCp> d@alice.UucP (Daniel Rosenberg) writes:
>If, in a Chinese restaurant, you would like to have your food prepared
>without MSG, try this (Mandarin dialect)
>
>bu yao fong wai djing

OK, that's quite correct, but I'd rather spell it : boo yao fong way djeeng.
I'd hesitate to post the Cantonese equilvalent, since with the wrong pitches
it's likely to sound unintelligible, but here goes: bud yew fong may jing.
(the "may" must have a low pitch)

But the best bet is to say it in English!

[Incidentally, wai/may = taste; djeeng/jing = essence]
--
Henry Chai ( guest on suran@utcsri )
{watmath,ihnp4,allegra}!utcsri!utflis!chai        chai%utflis@TORONTO