[net.poems] Carmina Burana

mem (10/26/82)

c
I have these three verses tacked up on the wall over my desk.  They are
English translations of some old (13th century) monkish manuscripts
in German, Latin, and French (at least, I trust the translators)
which were set to music by Carl Orff and called "Carmina Burana".
This section goes well with a cynical outlook, which I sometimes
maintain.

                   Oh Fortune!
                   Like the Moon
                   Everchanging
                   Rising first
                   Then declining;
                   Hateful life
                   Treats us badly
                   Then with kindness
                   Making sport with our desires,
                   Causing power
                   And poverty alike
                   To melt like ice.

                   Dread Destiny
                   And empty fate,
                   An ever turning wheel,
                   Who make adversity
                   And fickle health
                   Alike turn to nothing.
                   In the dark
                   And secretly
                   You work against me;
                   How through your trickery
                   My naked back
                   Is turned to you unarmed.

                   Good fortune
                   And strength
                   Now are turned from me.
                   Affection
                   And defeat
                   Are always on duty,
                   Come now
                   Pluck the strings
                   Without delay;
                   And since by fate
                   The strong are overthrown
                   Weep ye all with me.



Yours,
Mark Mallett