chas@ihuxe.UUCP (Charles Lambert) (03/21/85)
I've been reading about some of the older British stuff that's being repeated over here (Prisoner, etc.) and wishing I had access to a cable company who're showing some of it. Curious thing is, the titles sometimes get changed, eg: Secret Agent was "Danger Man" in Britain; Good Neighbours was "The Good Life" (wittier title, I thought) Can anyone explain this? (I've even seen it happen to the name of a rock band!) Charlie Lambert @ the Death Star, Illinois.
stratton@brl-tgr.ARPA (Sue Stratton ) (03/26/85)
> I've been reading about some of the older British stuff that's > being repeated over here (Prisoner, etc.) and wishing I had access to > a cable company who're showing some of it. Curious thing is, the titles > sometimes get changed, eg: > > Secret Agent was "Danger Man" in Britain; > Good Neighbours was "The Good Life" (wittier title, I thought) > > Can anyone explain this? (I've even seen it happen to the name of a > rock band!) > > Charlie Lambert @ the Death Star, Illinois. I recently had the opportunity to view a friend's collection of "Good Neigh- BORS" episodes on videotape. When I noticed that the spelling of the word "neighbors" was after the American rather than the British fashion (check it out if you have access to tapes), I asked her about it. She explained that (as you mentioned) the show's original title was "The Good Life" but that, at the time it was imported, there was a show on American television with the same name. Hence the name change and spelling--"our" way since it was "for us" anyway. I agree that the original title is slightly better-- at any rate, I was glad I had asked about it before viewing what was the final episode in the set I saw. In that one Tom, after a series of daunting set- backs, toasts "the good life"; I was glad I was "in on the joke." One question: does anyone remember a US tv series called "The Good Life"? I trust my source, but confess that I am unable to recall the program she mentioned. Karen Wilson <kwilson@amsaa.ARPA>